Colloquial phrases in English. Charlie, your teacher of English.pdf


Vista previa del archivo PDF colloquial-phrases-in-english-charlie-your-teacher-of-english.pdf


Página 1...12 13 14151618

Vista previa de texto


Colloquial Phrases in English. Charlie, your teacher of English
By all means - De todos modos/En
cualquier caso
By chance - por casualidad
By heart - De memoria
By hook or by crook - por las buenas o
por las malas
By the skin of my teeth - Por los pelos
By the time - Cuando.../para cuando...
By the way - Por cierto
Carry on - Continua. (a seguir con algo)
Catch you later - Nos vemos
luego/Luego te veo
Chat shit - decir tonterias / contar
mentiras -- British
Check this out - Mira esto/Atento a esto
Cheers - Gracias (informal UK)
Clearly - Evidentemente
Cocktease - Calientapollas
Come hell or high water - Caiga quien
caiga
Count me in - cuenta conmigo
Crank it up - Sube el volumen (de la
musica, USA)
Cunt - Genitales femeninos/Cabrón/Puta,
forma despectiva hacia la mujer (You
fucking cunt -tu puta madre)
Damn it - Maldita sea
Damn! - Maldición!
Dead on arrival - Condenado al fracaso
(antes de empezar)
Despite of/In spite of... - A pesar de...
Doesn't matter - No importa/Ningún
problema
Dog´s bollocks - Cojonudo/Lo mejor
Don't be a pussy - No seas marica
Don't bullshit me! - No me vengas con
rollos / No me cuentes
gilipolleces/cuentos
Don't get me wrong - No me
malinterpretes
Don't give that jazz! - no me vengas con
cuentos!
Don't make a fool out of myself - No me
tomes por tonto
Don't pull my leg/Dont take the
mickey/Dont tease me - No me tomes el
pelo
Don't Worry - No te preocupes/No hay

molestia
No brainer - Sin duda
No way - Ni hablar/De ninguna manera
No wonder - No me extraña
Nor/neither do I - Yo tampoco.
Not a chance / No way in hell - Ninguna
posibilidad / Ni de coña
Not at all/You're welcome/It's Ok - De
nada (tras agradecimiento)
Not Bad - No está mal
Not for nothing - No es por nada
Not half! - ya lo creo!/por supuesto! (Do
you fancy a beer!, not half - te apetece
una cerveza?, ya lo creo)
Not my bussiness - No es asunto mio
Not my cup of tea - No es lo mio
(britanico?)
Not worth a penny/red cent - No vale un
duro
Not worth a shit - No vale una mierda
Off the top of my head - Así de cabeza...
Oh dear! - Oh Dios!/Dios mio!
Oh my Gosh - forma políticamente
correcta de decir "Oh my God"
On one hand... on the other hand - Por
un lado ... por otro lado
On the face of it - Según las apariencias
On your bike! - Vete por ahí/No me
cuentes milongas/no me cuentes historias
Once in a lifetime - Una vez en la vida
Once in a while/from time to time - De
vez en cuando
Out of the blue - como caído del cielo
Over and over again - Una y otra vez
Paint from the same brush - distinto
perro mismo collar -- British
Pardon my French - Perdón por lo que
voy a decir /por lo que acabo de decir
(palabras malsonantes)
Phony baloney - Cuento chino
Piece of cake! - Está chupado!
Piss off - mandar a la mierda a alguien o
cabrear alguien
Pleasure/Bless you - Jesús (para cuando
alguien estornuda)
Point taken - Te entiendo (el punto de
vista)
Raining cat and dogs - Lloviendo a
14