anuario15 2.pdf

Vista previa de texto
Anexo « A »
Appendix «A»
no tratado como un resultado de análisis anormal. El deportista
será notificado de conformidad con el Artículo 7.1.3.
7.2.5
La FIA no informará ningún resultado atípico hasta tanto haya
terminado su examen y decidido si presentará o no el resultado
atípico como un resultado de análisis anormal, a menos que
exista alguna de las siguientes circunstancias :
Athlete shall be notified as provided in Article 7.1.3.
7.2.5
a) La FIA decide que la muestra B debería ser analizada antes
de concluir su examen en virtud del Artículo 7.2. Ese análisis
será efectuado después de haber notificado de ello al deportista. La notificación deberá incluir una descripción del resultado atípico, así como la información descrita en los puntos
(b) a (f) del Artículo 7.1.3.
b) La FIA recibe una solicitud de información para saber si un
deportista tiene o no un resultado atípico todavía pendiente
de resolución.
Esa solicitud podrá emanar :
– ya sea de una organización responsable de grandes manifestaciones siempre que esa solicitud sea realizada poco
tiempo antes de la manifestación en cuestión y que el deportista afectado participe en ella;
– ya sea de una organización deportiva a punto de formar un
equipo en el que esté previsto incluir al deportista en cuestión, con miras a una manifestación internacional.
En los casos antes mencionados, el deportista será notificado
previamente del resultado atípico.
The FIA will not provide notice of an Atypical Finding until it
has completed its investigation and decided whether it will bring
the Atypical Finding forward as an Adverse Analytical Finding
unless one of the following circumstances exists:
a) The FIA determines the B Sample should be analysed
prior to the conclusion of its follow-up investigation according to Article 7.2. This analysis will be conducted after notifying the Athlete. This notification must include a description
of the Atypical Finding and the information described in
Article 7.1.3 (b) to (f).
b) The FIA receives a request for information in order to establish whether or not an Athlete has an Atypical Finding
pending.
This request may come:
– either from a Major Event Organisation, as long as this
request is made before the event in question and that the
Athlete concerned is participating in it;
– or from a sport organisation in the process of organising a
team in which the Athlete in question will be a member, for
an International Event.
In the above cases, the Athlete will be notified in advance of an
Atypical Finding.
7.3
Results Management for Tests Initiated by an Anti-Doping
Organisation other than the FIA during International
Events
Results management and the conduct of hearings arising from
any test initiated during an international event by a Major Event
Organisation, a National Anti-Doping Organisation or an ASN
shall be ensured by the FIA, with regard to any sanctions other
than the Disqualification from the Event or the results of the
Event.
Gestión de los resultados de los controles iniciados por las
ADN (con excepción del caso previsto en el Artículo 7.3)
La gestión de los resultados por parte de las ADN respetará
los principios generales de una gestión de los resultados eficaz e imparcial que se destacan en las disposiciones detalladas
en el Artículo 7. Los resultados de análisis anormales, atípicos y otras infracciones de las normas antidopaje que se aleguen serán informados por las ADN de conformidad con los
principios estipulados en el Artículo 7 a la organización nacional antidopaje del deportista, a la FIA y a la AMA a más tardar cuando el procedimiento de gestión de los resultados de la
ADN haya concluido. Toda infracción aparente de las normas
antidopaje por parte de un deportista con licencia expedida por
esa ADN será rápidamente transmitida a un tribunal de expertos formado según las normas de la ADN, de la organización
nacional antidopaje o de la legislación nacional. Las infracciones aparentes de las normas antidopaje por parte de deportistas con licencia expedida por otra ADN serán transmitidas a la
ADN que ha expedido la licencia al deportista en cuestión para
la instrucción del caso.
7.4
Results Management for Tests initiated by ASNs (except
for the case stipulated in Article 7.3)
Results management conducted by the ASNs shall be consistent with the general principles for effective and fair results
management which are underlined in the detailed provisions set
forth in Article 7. Adverse Analytical findings, Atypical Findings
and other asserted violations of anti-doping rules shall be reported by the ASNs, in accordance with the principles outlined in
Article 7, to the Athlete’s National Anti-Doping Organisation,
the FIA and WADA no later than the completion of the ASN's
results management process. Any apparent anti-doping rule violation by an Athlete who is a licence-holder of that ASN shall
be promptly referred to an appropriate hearing panel established pursuant to the rules of the ASN, the National AntiDoping Organisation or the national law. Apparent anti-doping
rule violations by Athletes who are licence-holders of another
ASN shall be referred to the ASN that issued the licence to the
Athlete for hearing.
7.5
Gestión de los resultados en caso de falta de información
sobre la localización
7.5
Results Management for Whereabouts Violations
7.5.1
Incumplimiento de la obligación de transmisión de información sobre la localización
La gestión de los resultados en caso de incumplimiento aparente de la obligación de transmisión de información sobre la
localización por parte de un deportista que forma parte de un
grupo objetivo de deportistas sometidos a controles de la FIA
corresponderá a la FIA, de conformidad con el Artículo 11.6.2 de
los Estándares Internacionales de Control (a menos que haya
sido convenido, en virtud del Artículo 5.5.4 del Reglamento,
que la ADN o la organización nacional antidopaje asume tal
responsabilidad).
7.5.1
Whereabouts Filing Failure
7.3
Gestión de los resultados de los controles iniciados por
una organización antidopaje diferente de la FIA en el transcurso de manifestaciones internacionales
La gestión de los resultados y la celebración de audiencias
derivadas de cualquier control iniciado en el transcurso de una
manifestación internacional por una organización responsable
de grandes manifestaciones o una ADN estarán a cargo de
la FIA en lo relativo a las sanciones que no sean la descalificación de la manifestación o la anulación de los resultados de
esta última.
7.4
7.5.2
12
Control fallido
La gestión de los resultados en caso de control aparentemente
fallido por un deportista que forma parte del grupo objetivo de
deportistas sometidos a controles de la FIA después de un
intento de control del deportista por parte de la FIA o para la FIA
Results management in respect of an apparent Filing Failure
by an Athlete in the FIA’s Registered Testing Pool shall be
conducted by the FIA in accordance with Article 11.6.2 of the
International Standard for Testing (unless it has been agreed
in accordance with Article 5.5.4 of the Regulations that the
ASN or the National Anti-Doping Organisation shall take such
responsibility).
7.5.2
Missed Test
Results management in respect of an apparent Missed Test by
an Athlete in the FIA’s Registered Testing Pool as a result of
an attempt to test the Athlete by or on behalf of the FIA shall be
conducted by the FIA in accordance with Article 11.6.3 of the
International Standard for Testing.
