CAyala 076.pdf


Vista previa del archivo PDF cayala-076.pdf


Página 1...9 10 11121342

Vista previa de texto


DE RE HISPANICA

EL ENIGMA DEL SEPULCRO DE UN SUPUESTO
EMBAJADOR ESPAÑOL EN LA ISLA DE SHEPPEY,
SOBRE EL TÁMESIS
por el Dr. D. Alfonso de Ceballos-Escalera y Gila, Vizconde de Ayala

Hace ya muchos años, más de treinta, que
llegó a mis manos un interesante grabado calcográfico dieciochesco, insólitamente hecho a la aguatinta, que representa,
según su epígrafe,
The monument of a
Spanish Ambassador, in Minster
Church, in the Island of Shepey.

la rara lámina, tengo el deseo de identificar al personaje. Y ya es hora de pasar adelante, consultando en primer lugar las fuentes británicas, para después examinar las
posibles fuentes
hispanas.

Comencemos
por la lámina en sí.
He podido saber
que el dibujo se hiEs de reguzo a finales de malar tamaño, aproxiyo de 1732. El cémadamente lo que
lebre artista britáhoy sería un folio, y
nico William Hoestá firmado del digarth(1) y cuatro de
sus amigos y conbujante Scott, y del
tertulios de la tagrabador Richard
berna londinense
Livesay.
Según
Bedford Arms -los
consta al pie, fue
pintores Samuel
estampado por el
Scott y su cuñado
mismo Richard LiJohn Thornhill, el
vesay junto a la seGrabado que dice representar la tumba de un Spanish Ambassador
marino
William Totñora (viuda) de HoAbajo, los pintores británicos Willam Hogarth y Samuel Scott
hall, y el escritor
garth en Leicester
Ebenezer Forrest-,
Fields, el 27 de nohicieron entonces un
viembre de 1781.
breve viaje a la isla de
Nada
más
Sheppey -de la que
contiene que la figura
luego
diré- entre el 27
yacente de un cabay
el
31
de mayo de dillero revestido de archo
año.
Fruto de ese
madura, mutilado su
viaje fue el relato titubrazo diestro, con la
lado The five day’s
cabeza cubierta de
peregrination
around
una melena bien corthe isle of Sheppey,
tada, apoyada sobre
escrito
por Forrest. El
una almohada, y los
29
de
mayo
visitaron
pies puestos sobre un
la iglesia de Munster,
perro que más bien
en
la que hallaron tres
parece un caballejo o una oveja en el dibujo. El momonumentos
sepulcrales:
el
de
lord Cheyne, el de
numento sepulcral tiene su basamento, y está dennuestro
Spanish
Ambassador,
y
el
de lord Shorland.
tro de un arcosolio con la forma de un amplio arco
El narrador recuerda que su amigo Samuel Scott,
escarzano. Todo el trazo es de una gran sencillez, y
made a drawing of the Ambassador, and Hogarth of
el estilo apunta ya al pre-Romanticismo.
lord Shorland. He aquí la noticia precisa del dibujo
Como es natural a mi condición de curioso,
original del grabado que nos ocupa, y de su autor(2).
desde hace ya los mismos años de la posesión de
Cuadernos de Ayala 76 -OCT/2018 [11]