Français Unite 05.pdf

Vista previa de texto
ensalada (salade).
Una última acotación: en lugar de insipide y amer es mejor usar fade y non sucre. Pero en Francia sería raro quejarse de los sabores.
¿Es bueno? ¡No, es malo!
A continuación, el breve diálogo de apertura le invita a aprender la pronunciación de algunos vocablos nuevos. La estructura de las
oraciones es muy sencilla. Pero preste atención al uso de los partitivos.
Vous aimez la sauce vinaigrette? ___
Oui. c'est bon! Mais il y a du vinaigre? _
II y a de l'huile, du vinaigre, du sel, du poivre et de la moutarde. ___
Ah, bon? Je deteste la moutarde, mais j'aime la salade avec la sauce vinaigrette!
Ahora escuche y repita las expresiones siguientes, en las que el verbo être se usa en forma impersonal. Aquí oirá también una serie de
adjetivos nuevos. Cuide la pronunciación:
C'est bon?
C'est mauvais. __
C'est sucre?
Non, c'est amer. __
J'aime les gâteaux. __
Nous détestons le gigot d'agneau. __
Je voudrais un café froid et amer. __
Le poisson est cru et l'agneau est cuit, mais dur. __
Je deteste la sauce. Elle est aigre et épicée. __
Le jambón est salé, les légumes sont insipides. __
Vous voulez un plat chaud? __
En París y en las grandes ciudades francesas esíán muy difundidas las grandes brasseries como ésta (en la foto), que conserva el
mismo mobiliario y la misma decoración desde hace mucho tiempo.
Bistec poco hecho y pescado a la parrilla
Como siempre, esta sección se compone de tres diálogos. Uno se desarrolla en la calle: un turista llama la atención de un transeúnte, al
