Apuntes de cursada Parte 1 (1) .pdf


Nombre del archivo original: Apuntes de cursada - Parte 1 (1).pdf
Título: Microsoft Word - Apuntes de cursada.doc
Autor: sole

Este documento en formato PDF 1.5 fue generado por Microsoft® Word 2010, y fue enviado en caja-pdf.es el 23/09/2021 a las 16:48, desde la dirección IP 181.44.x.x. La página de descarga de documentos ha sido vista 358 veces.
Tamaño del archivo: 425 KB (2 páginas).
Privacidad: archivo público



Vista previa del documento


Apuntes de cursada Autor: Di Gesú, G.
1. La pregunta retórica
Pregunta retórica, interrogación retórica

Pregunta retórica. Construcción nominal. La que formula el que habla o escribe sin
esperar respuesta. Por lo general, su objetivo es hacer pensar al oyente o al lector. En los
textos escritos, el autor las utiliza para motivar la lectura, proponer ideas a veces opuestas
que impliquen debate o encabezar explicaciones que dará luego, etc.

2. Palabras transparentes, préstamos y
conocidas
Palabras transparentes
Nos puede parecer imposible empezar a leer textos en inglés sin conocer las palabras,
pero si lo hacemos a partir de nuestro conocimiento en tanto hablantes adultos del español,

1

y como tales conocemos numerosas palabras inglesas que podemos entender sin saber
nada de inglés. Son las que llamamos palabras transparentes: palabras escritas que son
iguales o se parecen mucho a palabras de nuestro idioma.
Esto ocurre porque, aunque no parezca, el inglés y el español son parientes lejanos;
ambos están emparentados con el griego y con el latín antiguos y, por eso, hay tantas
palabras que se parecen. La palabra democratic ("democrático" en español), por ejemplo,
viene del griego (demos: ‘pueblo’ y kratos: ‘poder’). La palabra dominance ("dominancia"
en español), por su parte, viene del latín dominans.

Existen también otras palabras que parecen similares en español pero tienen un
significado distinto. Se denominan falsos amigos o cognados, por ejemplo, la palabra
facility nos da la idea de facilidad, pero en inglés significa una instalación o predio.
Cuando la idea que te da la palabra no coincide con el texto, habrá que buscarlas en los
diccionarios.

Palabras préstamos y las palabras conocidas
Existen otros conjuntos de palabras que nos resultan transparentes sin serlo en realidad.
Fíjense en las palabras blog, delivery, chat, marketing. Estas palabras no se parecen a
ninguna del español y sin embargo sabemos lo que significan. ¿Por qué? Porque se trata
de palabras inglesas que hemos incorporado a nuestro léxico. Estas palabras que
tomamos prestadas de otras lenguas se llaman, justamente, préstamos. El vocabulario
español de la Argentina incluye préstamos del quechua (yapa), del guaraní (gurí), del
mapuche (malón), del italiano (pizza), del francés (gourmet), del japonés (sushi) y, muchos
del inglés. Algunos de los préstamos están adaptados al español, como fútbol (football),
gol (goal) o escanear (scan) y otros mantienen la forma de origen, como web, blog, rugby o
rafting.

El tercer grupo son las palabras conocidas. Son aquellas que de tanto verlas o
escucharlas nos resultan familiares sin ser transparentes. Las palabras conocidas se
almacenan en nuestro léxico mental y pueden también colaborar en la comprensión.

2


Apuntes de cursada - Parte 1 (1).pdf - página 1/2



Apuntes de cursada - Parte 1 (1).pdf - página 2/2




Descargar el documento (PDF)

Apuntes de cursada - Parte 1 (1).pdf (PDF, 425 KB)





Documentos relacionados


Documento PDF plan de area ingles 2014 1
Documento PDF clase 2 lp
Documento PDF francais unite 05
Documento PDF leccion 2 quechua
Documento PDF boletin danske junio 2014
Documento PDF leccion 1 quechua

Palabras claves relacionadas