FuturENVIRO Noviembre .pdf


Vista previa del archivo PDF futurenviro-noviembre.pdf


Página 1...5 6 78915

Vista previa de texto


hydraulic capacity of 20% to manage the stormwater that
mixes with the wastewater, giving a total capacity of 42
m3/s in rainy periods. It currently receives the flows from the
Central Outlet Tunnel (TEC) and, in the future, it will also
receive flows from the East Outlet Tunnel (TEO).

Los objetivos de calidad planteados para la PTAR Atotonilco incluyen los siguientes conceptos: Cumplimiento con la normatividad
aplicable; Protección a la salud de los trabajadores del campo y
sus familias; Saneamiento de cauces; Prevención de formación de
bancos de materiales sépticos en los canales de riego; Restauración
ecológica de la presa Endhó; Posibilitar riego tecnificado y Posibilitar el cambio de cultivos restringidos a cultivos no restringidos,
incluyendo cultivos de invernaderos.

Quality targets set for the Atotonilco WWTP encompass the
following concepts: Compliance with applicable legislation;
Protection of the health of workers in the field and their families;
Ecological restoration of the Endhó dam; Facilitating use of modern
irrigation systems and Facilitating the change from restricted
cultivation to unrestricted cultivation, including greenhouse crops.

El agua tratada tendrá dos destinos: a) El Canal Salto-Tlamaco para riego agrícola y que alimenta directamente las zonas del riego del Valle
del Mezquital, y b) El río Tula de cuyo cauce se derivan algunos canales
de riego, en particular el Canal Viejo Requena, y que descarga sus gastos excedentes en la presa Endhó. Entre los objetivos generales antes
mencionados, merecen especial significancia la reutilización de aguas
tratadas y la limitada eliminación de nutrientes, ambos factores que
han sido considerados en el diseño de la instalación y que aportan un
valor añadido importante al desarrollo futuro de la zona.

Caudales de diseño la PTAR

The treated water will have two destinations: a) The SaltoTlamaco Canal for agricultural irrigation, which directly feeds
the irrigation areas of the Mezquital Valley and b) The Tula
River, which is the source of a number of irrigation channels
and whose excess flows are discharged into the Endhó dam
Outstanding amongst the aforementioned general objectives
are the reuse of treated water and the limited removal of
nutrients. Both factors were taken into account in the design of
the facility and contribute significant added value to the future
development of the area.

Design flow for the WWTP

En la época de lluvias (Junio- Octubre) se alcanzan unos caudales
que triplican los de las épocas de estiaje (Noviembre-Mayo). Para
ello se estableció como recomendable contemplar tres escenarios
basados en un tratamiento convencional TPC para, el común denominador y, un tratamiento químico TPQ, que fuera modular y permitiera una mayor polivalencia del tratamiento.

Flows in the rainy season (June-October) can be three times
as large as those in the dry season (November-May). For this
reason, it was considered recommendable to contemplate
three scenarios based on a conventional processes train
(TPC), the common denominator, and a modular chemical
processes train (TPQ) to lend more versatility to the
treatment process.

Los tres escenarios de base de diseño quedaron establecidos según:

The three basic design scenarios established were:

Escenario A: para un caudal de diseño de 23 m3/s
Escenario B: para las transiciones estiaje-lluvia y viceversa. Caudal
de 23 m3/s a 35 m3/s.
Escenario C: para caudales hasta 42 m3/s con una sobrecarga puntual del 20% (50 m3/s)

• Scenario A: for a design flow of 23 m3/s
• Scenario B: for transition periods between dry seasons and
rainy seasons and vice versa. Flow from 23 m3/s to 35 m3/s.
• Scenario C: for flows of up to 42 m3/s with occasional excess
flows of 20% (50 m3/s)

El efluente tratado del TPC será descargado al Canal El Salto–Tlamaco, donde será aprovechada para riego agrícola en el Distrito de
Riego 03 y, eventualmente, al río Tula. El efluente tratado del TPQ
será descargado principalmente hacia al río Tula, y ocasionalmente
al Canal El Salto-Tlamaco.

The treated effluent from conventional treatment (TPC) will
be discharged into the El Salto–Tlamaco Canal, where it will
be used for agricultural irrigation in Irrigation District 03, prior
to final discharge into the Tula River. The treated effluent from
chemical treatment (TPQ) will mainly be discharged into the
Tula River and occasionally into El Salto-Tlamaco Canal.

Calidad del agua
La calidad del agua influente considerada en las bases de diseño
para los principales parámetros se resume en la tabla 2, así como la
calidad prevista para el agua tratada:

PTAR Atotonilco (México D.F.) | Atotonilco WWTP (Mexico D.F.)

lica adicional del 20% para manejar los gastos de aguas pluviales
que se mezclan con las aguas residuales que permite tratar un gasto medio de 42 m3/s en los meses de lluvias. Actualmente, recibe
los caudales del Túnel Emisor Central (TEC) y en un futuro próximo,
recibirá además, caudales del Túnel Emisor Oriente (TEO).

Water quality
The main parameters of the quality of influent to the plant and
treated effluent from the plant envisaged in the design plans

Parámetro | Parameter

Materia Organica (Dbo) | Organic Matter (Bod)
Materia Suspensión (Sst) | Suspended Solids (Tss)
Coliformes Fecales | Faecal Coliforms


Unidades | Units
Mg/L
Mg/L
Nmp/100 Ml

Los límites establecidos para la calidad del agua tratada, se asemejan a los límites establecidos para la protección de vida acuática de
ríos de la Norma Oficial Mexicana NOM-001-SEMARNAT (SEMARNAT, 1996) que establece los límites máximos permisibles de contaminantes en las descargas de aguas residuales en aguas y bienes
nacionales.

www.futurenviro.es

Influente | Influent
Estiaje | Dry Lluvia | Rainy
250
250
20,000,000

200
400
100,000,000

Efluente | Effluent
Tpc | Tpc
Tpq | Tpq

Remoción | Removal
%|%

30-35
40-70
45-75
1,000
1,000

83-88
83-84
99.0

are summarised in Table 2. The limits established for treated
water quality are similar to those set out for the protection of
aquatic life in rivers in the Mexican Official Standard NOM-001SEMARNAT (SEMARNAT, 1996), which sets out the maximum
permitted limits of pollutants in wastewater discharges into
national waters and assets.

FuturEnviro | Septiembre September 2015

Tabla 2. Calidad del agua influente, efluente y % de remoción
Table 2. Quality of influent, effluent and removal %

57