anuario15 5.pdf


Vista previa del archivo PDF anuario15-5.pdf


Página 1...79 80 818283133

Vista previa de texto


ANEXO «J» EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD PARA VEHÍCULOS TODO TERRENO
APPENDIX “J” SAFETY EQUIPMENT FOR CROSS-COUNTRY VEHICLES

front and main rollbars.

del arco principal y delantero.
8.2.8

Tirante transversal:
Tubo semitransversal de una pieza que une los miembros
superiores de los arcos o semiarcos laterales.

8.2.8

Transverse member:
Near-transverse single piece tube joining the upper parts of the
lateral half-rollbars or of the lateral rollbars.

8.2.9

Tirante diagonal:
Tubo transversal que une:
uno de los ángulos superiores del arco principal, o uno de los
extremos del miembro transversal en el caso de un arco lateral,
y el pie de anclaje opuesto inferior del arco
o
el extremo superior de un tirante trasero con el punto de anclaje
inferior del otro tirante trasero.

8.2.9

Diagonal member :
Transverse tube between
One of the top corners of the main rollbar, or one of the ends of
the transverse member in the case of a lateral rollbar, and the
lower mounting point on the opposite side of the rollbar.
or
The upper end of a backstay and the lower mounting point of the
other backstay.

8.2.10 Tirantes desmontables:
Miembros de una estructura de seguridad que deben poder
desmontarse.
8.2.11 Refuerzo de la estructura:
Miembro añadido a la estructura de seguridad para mejorar su
resistencia.
8.2.12 Pie de anclaje:
Placa soldada al final de un tubo de la estructura para permitir
su atornillado y/o soldadura a la carrocería/chasis, generalmente
sobre una placa de refuerzo.

8.2.10 Removable members :
Members of a safety cage which must be able to be removed.
8.2.11 Cage reinforcement :
Member added to the safety cage to improve its strength.
8.2.12 Mounting foot :
Plate welded to the end of a rollbar tube to permit its bolting and/
or weld to the bodyshell/chassis, usually onto a reinforcement
plate.

8.2.13 Placa de refuerzo:
Placa metálica fijada al monocasco/chasis bajo el pie de anclaje
de un arco para repartir mejor la carga en el monocasco/chasis.

8.2.13 Reinforcement plate :
Metal plate fixed to the bodyshell/chassis under a rollbar
mounting foot to better spread the load onto the bodyshell/
chassis.

8.2.14 Cartela (Dibujo 253-34):
Refuerzo para un ángulo o unión hecho de chapa doblada en
forma de U de espesor no inferior a 1mm. Los extremos de la
cartela (Punto E) deben estar situados a una distancia del punto
superior del ángulo (Punto S) de 2 a 4 veces el diámetro exterior
del tubo mayor de los tubos unidos.

8.2.14 Gusset (Drawing 253-34):
Reinforcement for a bend or junction made from bent sheet
metal with a U shape the thickness of which must not be less
than 1.0 mm. The ends of this gusset (Point E) must be situated
at a distance from the top of the angle (Point S) of between 2 to 4
times the outer diameter of the biggest of the tubes joined.

8.3

Especificaciones

8.3

Specifications

8.3.1

Estructura básica:
La estructura básica debe estar realizada de acuerdo con alguno
de los diseños siguientes:
* 1 arco principal + 1 arco delantero + 2 miembros longitudinales
+ 2 tirantes traseros + 6 pies de anclaje (Dibujo 253‑1)
o
* 2 arcos laterales + 2 miembros transversales + 2 tirantes
traseros + 6 pies de anclaje (ver Dibujo 253‑2)
o
* 1 arco principal + 2 semiarcos laterales + 1 miembro transversal
+ 2 tirantes traseros + 6 pies de anclaje (Dibujo 253‑3).
La parte vertical del arco principal debe ser tan recta como sea
posible, estar lo más cerca posible del contorno interior de la
carrocería y tener una sola curvatura en su parte vertical inferior.
El montante delantero de un arco delantero o de un arco lateral
debe seguir los montantes del parabrisas lo más cerca posible y
tener una sola curvatura en su parte vertical inferior.
Las conexiones de los miembros transversales de los arcos
laterales, las conexiones de los miembros longitudinales al arco
principal y delantero, así como la conexión de un semiarco lateral
al arco principal, deben estar situadas al nivel del techo. En
cualquier caso, no debe haber más de 4 uniones desmontables
a nivel del techo.
Los tirantes traseros deben anclarse cerca del techo y cerca de
los ángulos superiores exteriores del arco principal, a ambos
lados del vehículo, y está permitido hacerlo por medio de
conexiones desmontables.
Deberán formar un ángulo mínimo de 30° con la vertical y estar
dirigidos hacia atrás, serán rectos y tan cercanos como sea
posible a los paneles interiores laterales de la carrocería.

8.3.1

Basic structure:
The basic structure must be made according to one of the
following designs :
* 1 main rollbar + 1 front rollbar + 2 longitudinal members + 2
backstays + 6 mounting feet (Drawing 253-1)
or
* 2 lateral rollbars + 2 transverse members + 2 backstays + 6
mounting feet (Drawing 253-2)
or
* 1 main rollbar + 2 lateral half-rollbars + 1 transverse member +
2 backstays + 6 mounting feet (Drawing 253-3)

8.3.2 Diseño:
Una vez que la estructura básica está definida, debe ser
completada con miembros y refuerzos obligatorios (ver
Artículo 283-8.3.2.1), a los cuales se podrán añadir miembros y
refuerzos opcionales (ver Artículo 283-8.3.2.2).
Salvo que esté explícitamente autorizado o que se utilicen
conexiones desmontables de conformidad con el Artículo 2838.3.2.4, todos los tirantes y refuerzos tubulares deben ser de una
sola pieza.
8.3.2.1 Tirantes y refuerzos obligatorios:
8.3.2.1.1 Tirante diagonal:
La estructura debe llevar unas cartelas diagonales definidas en:

The vertical part of the main rollbar must be as close as possible
to the interior contour of the bodyshell and must have only one
bend with its lower vertical part.
The front pillar of a front rollbar or of a lateral rollbar must follow
the windscreen pillars as closely as possible and have only one
bend with its lower vertical part.
In order to build the safety cage, the connections of the
transverse members to the lateral rollbars, the connections of the
longitudinal members to the front and main rollbars, as well as
the connection of a semi-lateral rollbar to the main rollbar must
be situated at the roof level. In all cases, there must not be more
than 4 removable connections at the roof level.
The backstays must be attached near the roofline and near the
top outer bends of the main rollbar, on both sides of the car,
possibly by means of removable connections.
They must form an angle of at least 30° with the vertical, must run
rearwards and be straight and as close as possible to the interior
side panels of the bodyshell.
8.3.2 Design:
Once the basic structure is defined, it must be completed with
compulsory members and reinforcements (see Article 2838.3.2.1), to which optional members and reinforcements may be
added (see Article 283-8.3.2.2).
Unless explicitly permitted and unless dismountable joints are
used in compliance with Article 283-8.3.2.4, all members and
tubular reinforcements must be single pieces.
8.3.2.1 Compulsory members and reinforcements:
8.3.2.1.1 Diagonal member :
The cage must have one of the diagonal members defined by:
81