anuario15 5.pdf

Vista previa de texto
ARTÍCULO 283
EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD PARA VEHÍCULOS TODO TERRENO /
SAFETY EQUIPMENT FOR CROSS COUNTRY VEHICLES
ARTÍCULO 1:
Los Comisarios Deportivos podrán excluir a un vehículo cuya
construcción parezca presentar peligro.
ARTICLE 1:
A vehicle, the construction of which is deemed to be dangerous, may be
excluded by the Stewards of the meeting.
ARTÍCULO 2:
Si un dispositivo fuera opcional, deberá estar montado conforme a los
reglamentos.
ARTICLE 2:
If a device is optional, it must be fitted in a way that complies with
regulations.
ARTÍCULO 3: CANALIZACIONES, BOMBAS DE COMBUSTIBLE Y
CABLES ELÉCTRICOS
ARTICLE 3: LINES, FUEL PUMPS AND ELECTRIC CABLES
3.1
Todos los grupos
Las canalizaciones deben estar protegidas externamente
contra cualquier riesgo de deterioro (piedras, corrosión, roturas
mecánicas, etcétera).
Corte automático de combustible:
Se recomienda que todas las canalizaciones de combustible
que alimentan al motor estén provistas con válvulas de corte
automático, situadas directamente en el depósito de combustible,
que cierren automáticamente todas las canalizaciones de
combustible presurizadas si una de esas canalizaciones se
rompe o presenta fugas.
Las canalizaciones de ventilación también deben estar
equipadas con una válvula antivuelco activada por gravedad.
Todas las bombas de combustible deben funcionar solamente
cuando el motor está en marcha o durante el proceso de
arranque.
3.1
3.2
Grupo T2
Puede mantenerse la instalación de serie.
Las canalizaciones de combustible deben reemplazarse por
canalizaciones del tipo de aviación si se usa un depósito FT3
1999, FT3.5 o FT5; el recorrido de dichas canalizaciones es libre.
Si estos se modifican, deben cumplir con los párrafos y artículos
citados a continuación.
Se autorizan protecciones adicionales en el interior contra
cualquier riesgo de incendio o proyección de fluidos.
Los cables eléctricos que no sean originales deberán ser
protegidos por fundas que no mantengan la combustión.
3.2
Group T2
Series production fittings may be retained.
Fuel lines must be changed for aviation-type fuel lines if an FT3
1999, FT3.5 or FT5 tank is used, the route of these lines being
free.
If they are modified, they must comply with the paragraphs and
articles concerning them below.
Additional protections are authorised on the inside against risks
of fire or of the projection of fluids.
The electric cables that are not original must be protected by
sleeves non maintaining combustion.
3.3
Grupos T1 y T4
Las instalaciones deben ser fabricadas conforme a las siguientes
especificaciones:
3.3
Groups T1 and T4
The fittings must be manufactured according to the specifications
below :
All groups
The lines must be protected externally against any risk of
deterioration (stones, corrosion, mechanical breakage, etc.).
Automatic fuel-flow cut-off:
It is recommended that all fuel feed pipes going to the engine and
return pipes from the engine be provided with automatic cut-off
valves located directly on the fuel tank which automatically close
all the fuel lines under pressure if one of these lines in the fuel
system is fractured or leaks.
The vent lines must also be fitted with a gravity activated rollover valve.
All the fuel pumps must only operate when the engine is running,
or during the starting process.
3.3.1) Las canalizaciones de combustible (excepto las conexiones a los
inyectores y el radiador de refrigeración en el circuito de retorno
al depósito) deberán soportar una presión mínima de 70 bar
(1000 psi) a una temperatura de trabajo mínima de 135 °C
(250 °F).
Las canalizaciones de aceite de lubricación deben soportar
una presión mínima de 70 bar (1000 psi) a una temperatura de
trabajo mínima de 232 °C (450 °F).
Si son flexibles, estas canalizaciones deben tener racores
roscados y un trenzado exterior resistente a la abrasión y al
fuego (que no mantenga la combustión).
En el caso de canalizaciones de combustible, las partes metálicas
que están aisladas de la carrocería por piezas o elementos no
conductores deben conectarse eléctricamente a ella.
3.3.1) Fuel lines (except the connections to the injectors and the cooling
radiator on the circuit returning to the tank) must have a minimum
burst pressure of 70 bar (1000 psi) at the minimum operating
temperature of 135°C (250°F).
3.3.2) Las canalizaciones que contienen fluido hidráulico bajo presión
deben soportar una presión mínima de 280 bar (4000 psi) a una
temperatura de trabajo mínima de 232 °C (450 °F).
Si la presión de funcionamiento del sistema hidráulico es superior
a 140 bar (2000 psi), la presión que debe soportar deberá ser, al
menos, el doble de la presión de funcionamiento.
Si son flexibles, estas canalizaciones deben tener racores
roscados y un trenzado exterior resistente a la abrasión y al
fuego (que no mantenga la combustión).
3.3.2) Lines containing hydraulic fluid under pressure must have a
minimum burst pressure of 280 bar (4000 psi) at the minimum
operating temperature of 232°C (450°F).
If the operating pressure of the hydraulic system is greater than
140 bar (2000 psi), the burst pressure must be at least double
the operating pressure.
When flexible, these lines must have threaded connectors and
an outer braid resistant to abrasion and flame (will not sustain
combustion).
3.3.3) Las canalizaciones de agua de refrigeración o de aceite de
lubricación deben ser exteriores al habitáculo.
Las canalizaciones de combustible y de fluido hidráulico podrán
pasar por el habitáculo o la cabina, pero sin racores ni conexiones,
salvo en los paneles delantero y trasero, según los Dibujos 253-59
y 253-60, y en el circuito de frenos (excepto en T4).
Se prohíbe cualquier depósito de fluido hidráulico dentro del
habitáculo, a excepción de la bomba principal de freno y de los
3.3.3) Lines containing cooling water and lubricating oil must be outside
the cockpit.
Lines containing fuel or hydraulic fluid may pass through the
cockpit or the cab but without any connections except on the front
and rear bulkheads in accordance with the Diagrams 253-59 and
253-60, and on the braking circuit (except T4).
With the exception of the brake master cylinders and their fluid
tanks, any tank for hydraulic fluid is forbidden in the cockpit.
76
Lubricating oil lines : these must have a minimum burst pressure
of 70 bar (1000 psi) at the minimum operating temperature of
232°C (450°F).
When flexible, these lines must have threaded connectors and
an outer braid resistant to abrasion and flame (will not sustain
combustion).
In the case of fuel lines, the metal parts which are isolated from
the shell of the car by non-conducting parts must be connected
to it electrically.
