Colloquial phrases in English. Charlie, your teacher of English.pdf


Vista previa del archivo PDF colloquial-phrases-in-english-charlie-your-teacher-of-english.pdf


Página 1 2 34518

Vista previa de texto


Colloquial Phrases in English. Charlie, your teacher of English
Much to my dismay– Para mi desgracia
My bad– Culpa mía (USA)
My goodness!– ¡Madre mía!
Never again– Nunca más
Never mind– No importa (tono amable)
New brush sweeps clean but old broom knows all the corners– Mejor malo
conocido que bueno por conocer – British
No bother– No te preocupes / no es molestia
No brainer– Sin duda
No way– Ni hablar / De ninguna manera
No wonder– No me extraña
No worries– Sin problema / no te preocupes
Nor/neither do I– Yo tampoco
Not a chance / No way in hell– Ninguna posibilidad / Ni de coña
Not at all/You’re welcome/It’s Ok– De nada (tras agradecimiento)
Not Bad– No está mal
Not for nothing– No es por nada
Not half!– ¡Ya lo creo! / ¡Por supuesto! (Do you fancy a beer? not half – ¿te
apetece una cerveza?, ya lo creo)
Not my bussiness– No es asunto mío
Not my cup of tea– No es lo mío – British
Not worth a penny/red cent– No vale un duro
Not worth a shit– No vale una mierda
Off the top of my head– Así, de cabeza… | Creo recordar que…
Oh dear!– ¡Oh Dios! / ¡Dios mio!
Oh my Gosh– Forma políticamente correcta de decir “Oh my God”
On one hand… on the other hand– Por un lado … por otro lado

3