Caja PDF

Comparta fácilmente sus documentos PDF con sus contactos, la web y las redes sociales.

Compartir un archivo PDF Gestor de archivos Caja de instrumento Buscar Ayuda Contáctenos



180713 agreed outcome global compact for migration.en.es .pdf



Nombre del archivo original: 180713_agreed_outcome_global_compact_for_migration.en.es.pdf



Descargar el documento PDF









Vista previa del documento


GLOBAL COMPACT PARA seguro, ordenado y regular
MIGRACIÓN

Intergubernamentalmente negociado y de resultados aprobado
13 de julio 2018

Nosotros, los Jefes de Estado y de Gobierno y Altos Representantes, reunidos en Marruecos el 10 y 11 de diciembre 2018, reafirmando la
Declaración de Nueva York para los Refugiados y Migrantes y decidido a hacer una importante contribución a la cooperación reforzada sobre
la migración internacional en todas sus dimensiones, tienen adoptó este compacto Global para la seguridad, la migración ordenada y regular:

PREÁMBULO
1.

Este Pacto Mundial se basa en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas.

2.

También se basa en la Declaración Universal de Derechos Humanos; el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; el
Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; los otros tratados internacionales de derechos humanos 1; la
Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional, incluido el Protocolo para prevenir, reprimir y
sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños y el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y
aire; la Convención sobre la Esclavitud y la Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos y las
instituciones y prácticas análogas a la esclavitud; la Convención de Naciones Unidas sobre el Cambio Climático; la Convención de
las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación; el Acuerdo de París 2; los convenios de la Organización Internacional del
Trabajo sobre la promoción del trabajo decente y la migración laboral 3; así como en la Agenda 2030 para el desarrollo sostenible; la
Agenda de Acción Addis Abeba; el Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Desastres, y la Nueva Agenda Urbana.

3. Las discusiones sobre la migración internacional a nivel mundial no son nuevos. Recordamos los avances logrados a través de los
Diálogos de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre la Migración Internacional y el Desarrollo en 2006 y 2013. También
reconocemos las contribuciones del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo puso en marcha en 2007. Estas plataformas
prepararon el terreno para la Declaración de Nueva York para los Refugiados y migrantes, a través del cual nos hemos
comprometido a elaborar un Mundial

1

Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de

Discriminación contra la Mujer, Convención contra la Tortura y Otros Convención Internacional Inhumanos o Degradantes, Convención sobre los Derechos del Niño,
Crueles, Inhumanos o en el protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, Convención Internacional para la protección de
todas las personas contra las desapariciones forzadas, Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.

2

Adoptada bajo la CMNUCC en FCCC / CP / 2015/10 / Add.1, la decisión 1 / CP.21.

3

Sobre los trabajadores migrantes, de 1949 (No. 97), Convención de Trabajadores Migrantes de 1975 (No. 143), la igualdad de trato de 1962 (Nº 118), el

Convenio sobre el trabajo decente para los trabajadores domésticos de 2011 (Nº 189).

Compacto para los Refugiados y la adopción de este Pacto Mundial para el seguro, ordenado y regular de Migración,

en dos procesos separados. El dos Compactos Globales, en conjunto, presente
complementarios marcos de cooperación internacional que cumplan sus respectivos mandatos como se establece en la Declaración de
Nueva York para los Refugiados y Migrantes, que reconoce que los migrantes y los refugiados pueden enfrentarse a muchos desafíos
comunes y vulnerabilidades similares.

4. Los refugiados y los migrantes tienen derecho a los mismos derechos humanos universales y las libertades fundamentales, que deben ser
respetados, protegidos y cumplidos en todo momento. Sin embargo, los migrantes y los refugiados son grupos distintos que se rigen por los
marcos legales separadas. Solamente los refugiados tienen derecho a la protección internacional específica como se define por la ley
internacional de los refugiados. Este compacto global se refiere a los migrantes y presenta una migración que trate marco de cooperación
en todas sus dimensiones.

5. Como una contribución al proceso preparatorio de este Compacto Global, reconocemos las entradas compartidas por los Estados
miembros y las partes interesadas durante las fases de consulta y de inventario, así como el informe del Secretario General, “hacer
de la migración trabajo para todos” .
6.

Este Pacto Mundial es un hito en la historia del diálogo global y la cooperación internacional en materia de migración. Tiene sus
raíces en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y la Agenda de Acción de Addis Abeba, e informado por la Declaración del
Diálogo de Alto Nivel sobre Migración Internacional y Desarrollo, aprobada en octubre de 2013. Se basa en el trabajo pionero de la
ex Representante Especial el Secretario general de Migración Internacional y Desarrollo, incluyendo su informe de 3 de febrero
2017.

7.

Este Pacto Mundial presenta un marco jurídicamente no vinculante, cooperativa que se basa en los compromisos acordados por los
Estados Miembros en la Declaración de Nueva York para los Refugiados y Migrantes. Se fomenta la cooperación internacional entre
todos los agentes pertinentes en materia de migración, reconociendo que ningún Estado puede hacer frente a la migración solo, y
defiende la soberanía de los Estados y sus obligaciones en virtud del derecho internacional.

Nuestra visión y principios rectores
8.

Este Pacto Mundial expresa nuestro compromiso colectivo para mejorar la cooperación en materia de migración internacional. La
migración ha sido parte de la experiencia humana a lo largo de la historia, y reconocemos que es una fuente de prosperidad, la
innovación y el desarrollo sostenible en un mundo globalizado, y que estos efectos positivos se puede optimizar mediante la mejora
de la gobernabilidad migratoria. La mayoría de los migrantes en todo el mundo viajan hoy, vivir y trabajar de una manera segura,
ordenada y regular. No obstante, la migración afecta a nuestros países sin lugar a dudas, las comunidades, los migrantes y sus
familias en muy diferentes y, a veces impredecibles maneras.

9.

Es crucial que los desafíos y oportunidades de la migración internacional nos unen, más que nos dividen. Este Pacto Mundial
establece nuestra entendimiento común, las responsabilidades compartidas y
la unidad de propósito con respecto a la migración, haciendo que funcione para todos.

Entendimiento común
10. El Pacto Mundial es el producto de una revisión sin precedentes de pruebas y datos recogidos durante un proceso abierto, transparente e
inclusivo. Compartimos nuestras realidades y oímos voces diversas, enriquecer y dar forma a nuestro entendimiento común de este
fenómeno complejo. Hemos aprendido que la migración es una característica definitoria de nuestro mundo globalizado, la conexión de
las sociedades dentro ya través de todas las regiones, lo que nos convierte a todos los países de origen, de tránsito y de destino.
Reconocemos

2

que existe una necesidad continua de los esfuerzos internacionales para fortalecer nuestro conocimiento y análisis de la migración, como
entendimientos compartidos mejorarán las políticas que abren la posibilidad de un desarrollo sostenible para todos. Debemos reunir y
difundir datos de calidad. Debemos asegurarnos de que los migrantes actuales y potenciales estén plenamente informadas de sus
derechos, obligaciones y opciones para la migración segura, ordenada y regular, y son conscientes de los riesgos de la migración
irregular. También hay que proporcionar a todos nuestros ciudadanos el acceso a, información clara objetiva, basada en la evidencia
sobre los beneficios y retos de la migración, con el fin de disipar las narrativas engañosas que generan las percepciones negativas de los
migrantes.

Responsabilidades compartidas

11. El Pacto Mundial ofrece una visión de 360 ​grados de la migración internacional y reconoce que es necesario un enfoque integral para
optimizar los beneficios generales de la migración, mientras que frente a los riesgos y desafíos para los individuos y las
comunidades en los países de origen, de tránsito y de destino. Ningún país puede hacer frente a los desafíos y oportunidades de
este fenómeno mundial por su cuenta. Con este enfoque integral, nuestro objetivo es facilitar la migración segura, ordenada y
regular, mientras que la reducción de la incidencia y el impacto negativo de la migración irregular a través de la cooperación
internacional y una combinación de medidas propuestas en este Pacto Mundial. Reconocemos nuestras responsabilidades
compartidas entre sí como Estados Miembros de las Naciones Unidas para hacer frente a las necesidades y preocupaciones de
cada uno sobre la migración, así como la obligación general de respetar,

12. El Pacto Mundial tiene como objetivo mitigar los conductores adversos y factores estructurales que impiden a las personas de la
construcción y el mantenimiento de los medios de vida sostenibles en sus países de origen, y así obligarlos a buscar un futuro en
otro lugar. Se tiene la intención de reducir los riesgos y vulnerabilidades que enfrentan los migrantes en diferentes etapas de la
migración mediante el respeto, la protección y el cumplimiento de sus derechos humanos y proporcionarles cuidados y asistencia.
Se trata de abordar las preocupaciones legítimas de las comunidades, al tiempo que reconoce que las sociedades están
experimentando cambios demográficos, económicos, sociales y medioambientales a diferentes escalas que pueden tener
consecuencias y efecto de la migración. Se esfuerza por crear condiciones propicias que permitan a todos los migrantes para
enriquecer nuestras sociedades a través de sus capacidades humanas, económicas y sociales,

La unidad de propósito

13. Este Pacto Mundial reconoce que la migración segura, ordenada y regular, funciona para todo cuando se lleva a cabo de una manera
bien informada, planificada y consensuada. La migración no debe ser nunca un acto de desesperación. Cuando lo es, debemos
cooperar para responder a las necesidades de los migrantes en situación de vulnerabilidad, y hacer frente a los retos respectivos.
Tenemos que trabajar juntos para crear las condiciones que permitan a las comunidades y los individuos a vivir con seguridad y
dignidad en sus propios países. Hay que salvar vidas y mantener a los migrantes fuera de peligro. Debemos capacitar a los
inmigrantes a convertirse en miembros de pleno derecho de nuestra sociedad, destacar sus contribuciones positivas, y promover la
inclusión y la cohesión social. Debemos generar una mayor previsibilidad y la seguridad de los Estados, las comunidades como de
los migrantes. Para lograr esto, nos comprometemos a facilitar y garantizar la seguridad,

14. Nuestro éxito se basa en la confianza mutua, la determinación y la solidaridad de los Estados para cumplir con los objetivos y compromisos
contenidos en este Pacto Mundial. Nos unimos, en un espíritu de cooperación de beneficio mutuo, para hacer frente a los desafíos y
oportunidades de la migración en todas sus dimensiones mediante la responsabilidad compartida y soluciones innovadoras. Es con este
sentido de propósito común que damos este paso histórico, plenamente consciente de que el Pacto Mundial sobre la seguridad, la
migración ordenada y regular es un hito, pero no el final de nuestros esfuerzos. Nos comprometemos a continuar la multilateral

3

el diálogo en las Naciones Unidas a través de un seguimiento y examen periódico y eficaz, asegurando que las palabras en este
documento se traducen en acciones concretas en beneficio de millones de personas en todas las regiones del mundo.

15. Estamos de acuerdo en que este Pacto Mundial se basa en un conjunto de principios rectores interdependientes transversal e:

Centrado en las personas: El Pacto Mundial lleva una fuerte dimensión humana a la misma, inherente a la experiencia de la
migración en sí. Promueve el bienestar de los migrantes y los miembros de las comunidades en los países de origen, de tránsito y
de destino. Como resultado, el Pacto Mundial coloca a las personas en su núcleo.

Cooperación internacional: El Pacto Mundial es un marco de cooperación jurídicamente no vinculante que reconoce que ningún
Estado puede hacer frente a la migración por sí misma debido a la naturaleza inherentemente transnacional del fenómeno. Se
requiere la cooperación y el diálogo internacional, regional y bilateral. Su autoridad se basa en su carácter consensual, la
credibilidad, la propiedad colectiva, la aplicación conjunta, seguimiento y revisión.

Soberanía nacional: El Pacto Mundial reafirma el derecho soberano de los Estados a determinar su política nacional de migración y
su prerrogativa de gobernar la migración dentro de su jurisdicción, de conformidad con el derecho internacional. Dentro de su
jurisdicción soberana, los Estados pueden distinguir entre la situación regular e irregular de migración, incluyendo ya que
determinan sus medidas legislativas y de política para la implementación del Pacto Mundial, teniendo en cuenta las diferentes
realidades, políticas, prioridades y necesidades nacionales de entrada, residencia y trabajo , de conformidad con el derecho
internacional.

Estado de derecho y el debido proceso: El Pacto Mundial reconoce que el respeto al estado de derecho, el debido proceso y el acceso a
la justicia son fundamentales para todos los aspectos de la gestión de la migración. Esto significa que las instituciones estatales,
públicas y privadas y entidades, así como las personas mismas son sometidas a unas leyes que se promulgan públicamente,
igualmente cumpla y que independencia, además de los que están en consonancia con el derecho internacional.

Desarrollo sostenible: El Pacto Mundial tiene sus raíces en la Agenda 2030 para el desarrollo sostenible, y se basa en el
reconocimiento de que la migración es una realidad multidimensional de gran relevancia para el desarrollo sostenible de los países
de origen, de tránsito y de destino, lo que requiere respuestas coherentes y globales. La migración contribuye a resultados positivos
de desarrollo y para la realización de los objetivos de la Agenda 2030 para el desarrollo sostenible, especialmente en lo que se
gestiona adecuadamente. El Pacto Mundial tiene como objetivo aprovechar el potencial de la migración para el logro de todos los
objetivos de desarrollo sostenible, así como el impacto que esto tendrá el logro de la migración en el futuro.

Derechos humanos: El Pacto Mundial se basa en normas internacionales de derechos humanos y defiende los principios de no
regresión y la no discriminación. Mediante la implementación del Pacto Mundial, nos aseguramos de efectivo respeto, protección y
cumplimiento de los derechos humanos de todos los migrantes, independientemente de su condición migratoria, a través de todas las
etapas del ciclo de migración. También reafirmamos el compromiso de eliminar todas las formas de discriminación, incluyendo el
racismo, la xenofobia y la intolerancia contra los migrantes y sus familias.

Sensibles al género: El Pacto Mundial asegura que se respeten los derechos humanos de mujeres, hombres, niñas y niños en todas
las etapas de la migración, sus necesidades específicas están debidamente comprendidos y abordados y se les faculta como
agentes de cambio. Se corrientes principales de una perspectiva de género, promueve la igualdad de género y el empoderamiento
de todas las mujeres y niñas,

4

el reconocimiento de su independencia, la agencia y el liderazgo con el fin de alejarse de hacer frente a las mujeres migrantes
principalmente a través de una lente de víctima.

Adaptado a los niños: El Pacto Mundial promueve obligaciones legales internacionales existentes en relación con los derechos del
niño, y sostiene el principio del interés superior del niño en todo momento, como una consideración primordial en todas las
situaciones relacionadas con los niños en el contexto de la migración internacional, incluyendo sin acompañante y separados.

Global del conjunto del gobierno de enfoque: El Pacto Mundial considera que la migración es una realidad multidimensional que no
puede ser abordado por sector de un gobierno por sí solo. Para desarrollar e implementar políticas y prácticas migratorias eficaces,
es necesario un enfoque global del conjunto del gobierno para garantizar la coherencia política horizontal y vertical en todos los
sectores y niveles de gobierno.

enfoque de todo-sociedad: El Pacto Mundial promueve amplias asociaciones de múltiples partes interesadas para abordar la migración en
todas sus dimensiones mediante la inclusión de los migrantes, diásporas, las comunidades locales, la sociedad civil, la academia, el
sector privado, los parlamentarios, los sindicatos, las instituciones nacionales de derechos humanos, medios de comunicación y otras
partes interesadas en la gestión de la migración.

NUESTRO marco de cooperación
16. Con la Declaración de Nueva York para los Refugiados y Migrantes que adoptó una declaración política y un conjunto de
compromisos. Reafirmando que la Declaración en su totalidad, construimos sobre ella poniendo el siguiente marco de cooperación
compuesta de 23 objetivos, implementación, así como de seguimiento y revisión. Cada objetivo contiene un compromiso, seguida
de una serie de acciones que se consideran instrumentos de política pertinentes y las mejores prácticas. Para cumplir con los
objetivos 23, vamos a sacar de estas acciones para lograr una migración segura, ordenada y regular a lo largo del ciclo migratorio.

Objetivos para la migración segura, ordenada y regular
(1)

Recoger y utilizar datos precisos y desglosados ​como base para las políticas basadas en la evidencia

(2) Reducir al mínimo los conductores adversos y factores estructurales que obligan a las personas a abandonar su

país de origen (3)
Proporcionar información precisa y oportuna en todas las etapas de la migración (4)
Asegúrese de que todos los migrantes tienen una prueba de identidad legal y la documentación adecuada (5)

Mejorar la disponibilidad y la flexibilidad de las vías para la migración regular (6)
Facilitar las condiciones de contratación y de protección justas y éticas que garanticen el trabajo decente (7)

Abordar y reducir las vulnerabilidades de la migración (8)
Salvar vidas y establecer esfuerzos internacionales coordinados sobre migrantes desaparecidos (9)

Reforzar la respuesta transnacional de tráfico ilícito de migrantes (10) Prevenir, combatir y erradicar la trata de
personas en el contexto de internacional
migración

5

(11) Administración de las fronteras de una manera integrada, segura y coordinada (12) Dotar de mayor seguridad y
previsibilidad en los procedimientos de migración para apropiado
detección, evaluación y referencias
(13) Utilice la detención de migración tan sólo como medida de último recurso y trabajar hacia alternativas (14) Mejorar la
protección consular, la asistencia y la cooperación a lo largo de la migración
ciclo
(15) proporcionan el acceso a los servicios básicos para los migrantes

(16) migrantes y las sociedades el poder para darse cuenta de la plena inclusión y la cohesión social (17) Eliminar todas las formas
de discriminación y promover el debate público basado en la evidencia
moldear las percepciones de la migración (18)
Invertir en el desarrollo de habilidades y facilitar el reconocimiento mutuo de las habilidades, las cualificaciones y competencias

(19) Crear condiciones para los migrantes y las diásporas para contribuir plenamente al desarrollo sostenible

el desarrollo en todos los países
(20) Promover rápido, más seguro y más barato transferencia de remesas, y fomentar la inclusión financiera
de los migrantes

(21) cooperan para facilitar el retorno y la readmisión seguro y digno, así como
reintegración sostenible
(22) Establecer mecanismos para la transferencia de las prestaciones de seguridad social y ganado
beneficios

(23) Reforzar la cooperación internacional y las alianzas mundiales para el seguro, ordenado y
la migración regular

OBJETIVOS Y COMPROMISOS
OBJETIVO 1: Recoger y utilizar datos precisos y desglosados ​como base para las políticas basadas en evidencia

17. Nos comprometemos a fortalecer la base mundial de datos sobre la migración internacional mediante la mejora y la inversión en la
recopilación, análisis y difusión de datos comparables, fiables, precisos, desglosados ​por sexo, edad, estado de la migración y otras
características relevantes en el contexto nacional, mientras que la defensa el derecho a la privacidad en virtud del derecho internacional
de los derechos humanos y la protección de datos personales. Además, nos comprometemos a garantizar estos datos fomenta la
investigación, orienta la formulación de políticas coherente y basada en la evidencia y el discurso público bien informado, y permite el
seguimiento y la evaluación eficaz de la aplicación de los compromisos con el tiempo.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Elaborar y aplicar una estrategia global para la mejora de los datos de migración a nivel local, nacional, regional y global, con la
participación de todas las partes interesadas, bajo la dirección de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas,
mediante la armonización de las metodologías para la recolección de datos, y el fortalecimiento de análisis y la difusión de
datos e indicadores relacionados con la migración

6

segundo)
Mejorar

la comparabilidad y compatibilidad de las estadísticas de migración y sistemas de datos nacionales, incluida internacional

mediante el desarrollo y aplicación de la definición estadística de un migrante internacional, elaborando un conjunto de estándares
para medir las acciones y los flujos migratorios, y documentar los patrones de migración y las tendencias, características de los
migrantes, así como los conductores y los impactos de la migración

c) Desarrollar un programa global para construir y mejorar las capacidades nacionales en la recogida de datos, análisis y difusión de
compartir datos, lagunas de datos de direcciones y evaluar las tendencias clave de migración, que fomente la colaboración entre
las partes interesadas en todos los niveles, ofrece formación especializada, apoyo técnico y financiero asistencia, aprovecha las
nuevas fuentes de datos, incluyendo datos grandes, y es revisada por la Comisión de estadística de las Naciones Unidas sobre
una base regular

d) Recopilar, analizar y utilizar datos sobre los efectos y beneficios de la migración, así como las contribuciones de los migrantes y
las diásporas para el desarrollo sostenible, con el fin de informar a la aplicación de la Agenda 2030 para el desarrollo
sostenible y relacionadas con las estrategias y programas en el nivel local, nacional, regional y global

e) apoyar el desarrollo de bases de datos y colaboración entre los depositarios y globales y regionales existentes, incluyendo el
portal de migración de datos de la OIM Mundial y el Global Knowledge Partnership Banco Mundial sobre Migración y
Desarrollo, con el fin de consolidar sistemáticamente datos pertinentes de una forma transparente y fácil de usar de manera
amigable, fomentando al mismo tiempo la colaboración entre organismos para evitar la duplicación

f) Establecer y fortalecer los centros regionales de investigación y formación en materia de migración o de migración observatorios,
como el Observatorio Africano de Migración y Desarrollo, para recopilar y analizar datos en línea con las normas de las
Naciones Unidas, en particular sobre las mejores prácticas, las contribuciones de los migrantes, las beneficios económicos,
sociales y políticos generales y los desafíos de la migración en los países de origen, de tránsito y de destino, así como los
conductores de la migración, con miras a establecer estrategias compartidas y maximizar el valor de los datos de migración
desglosados, en coordinación con los actuales regional y subregional mecanismos

sol)

Mejorar la recopilación de datos a nivel nacional mediante la integración de los temas relacionados con la migración en los censos
nacionales, tan pronto como sea posible, como en el país de nacimiento, país de nacimiento de los padres, país de nacionalidad, país
de residencia cinco años antes del censo, la fecha más reciente llegada y la razón para la migración, para asegurar un análisis
oportuno y difusión de los resultados, desglosados ​y tabulados de conformidad con las normas internacionales, con fines estadísticos

h) La conducta de los hogares, mano de obra y otras encuestas para recopilar información sobre la integración social y económica de los
migrantes o añadir módulos de migración estándar para encuestas de hogares existentes para mejorar la comparabilidad nacional,
regional e internacional, y hacer que recopilaron datos disponibles a través de uso público de la estadística ficheros de microdatos

i) Mejorar la colaboración entre las unidades del Estado responsables de los datos de migración y las oficinas nacionales de estadística para
producir estadísticas relacionadas con la migración, incluyendo mediante el uso de registros administrativos con fines estadísticos, tales
como registros de fronteras, visados, permisos de residencia, registros de población y otras fuentes pertinentes, mientras que la defensa el
derecho a la privacidad y protección de datos personales

j) Desarrollar y utilizar los perfiles migratorios específicos de cada país, que incluyen datos desglosados ​sobre todos los aspectos de
migración relevante en un contexto nacional, incluidas las de las necesidades del mercado laboral, la demanda y la disponibilidad de
habilidades, los impactos económicos, ambientales y sociales de la migración, remesas los costos de transferencia, salud, educación,
ocupación, condiciones de vida y, los salarios y las necesidades de los migrantes de trabajo y las comunidades de acogida, con el fin
de desarrollar políticas migratorias basadas en la evidencia

7

k) Colaborar con las partes interesadas en los países de origen, de tránsito y de destino para desarrollar investigaciones, estudios y
encuestas sobre la interrelación entre la migración y las tres dimensiones del desarrollo sostenible, las contribuciones y las
habilidades de los migrantes y las diásporas, así como sus vínculos con el países de origen y destino

Objetivo 2: Reducir al mínimo los conductores adversos y factores estructurales que obligan a las personas a abandonar su país de origen

18. Nos comprometemos a crear las condiciones políticas, económicas, sociales y ambientales que conducen a las personas a llevar una
vida pacífica, productivos y sostenibles en su propio país y para cumplir con sus aspiraciones personales, garantizando al mismo
tiempo que la desesperación y el deterioro de los ambientes no obligarlos a buscar una medios de vida en otro lugar a través de la
migración irregular. Además, nos comprometemos a garantizar la aplicación oportuna y completa de la Agenda 2030 para el
desarrollo sostenible, así como para aprovechar e invertir en la aplicación de otros marcos existentes, con el fin de mejorar el
impacto global del Pacto Mundial para facilitar seguro, ordenado y la migración regular.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Promover la implementación de la Agenda 2030 para el desarrollo sostenible, incluidos los Objetivos de Desarrollo Sostenible y la
Agenda de Acción de Addis Abeba, y el compromiso de llegar lo más lejos detrás de la primera, así como el Acuerdo de
París 4 y el Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030

segundo)Invertir

en programas que aceleran el cumplimiento de los objetivos de desarrollo sostenible de los Estados con el fin de eliminar

los controladores adversos y factores estructurales que obligan a las personas a abandonar su país de origen, incluso a través de
la erradicación de la pobreza, la seguridad alimentaria, la salud y el saneamiento, la educación, incluido económica el crecimiento,
la infraestructura urbana y el desarrollo rural, la creación de empleo, el trabajo decente, la igualdad de género y el
empoderamiento de las mujeres y niñas, la resistencia y la reducción del riesgo de desastres, la mitigación del cambio climático y
la adaptación, frente a los efectos socioeconómicos de todos

las formas de violencia, no
la discriminación, el estado de derecho y el buen gobierno, el acceso a la justicia y la protección de los derechos humanos, así como
la creación y el mantenimiento de sociedades pacíficas y no excluyentes con instituciones eficaces, responsables y transparentes

c) Establecer o fortalecer los mecanismos para monitorear y anticipar la evolución de los riesgos y amenazas que puedan desencadenar o afectar
a los movimientos migratorios, fortalecer los sistemas de alerta temprana, desarrollar procedimientos y kits de herramientas de
emergencia, las operaciones de emergencia de lanzamiento, y apoyar la recuperación posterior a la emergencia, en estrecha cooperación
con y el apoyo de otros Estados, autoridades nacionales y locales relevantes, instituciones nacionales de derechos humanos, y la sociedad
civil
re)

Invertir en el desarrollo sostenible a nivel local y nacional en todas las regiones que permitan a todas las personas a mejorar
sus vidas y cumplir con sus aspiraciones, fomentando el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, incluso
mediante preferencias de inversión y comerciales directos privados y extranjeros, para crear las condiciones propicias que
permiten a las comunidades y las personas para aprovechar las oportunidades en sus propios países e impulsar el desarrollo
sostenible

mi)

Invertir en el desarrollo del capital humano mediante la promoción del espíritu empresarial, la educación, los programas de
formación y desarrollo profesional habilidades y las asociaciones, el empleo productivo

4

Adoptada bajo la CMNUCC en FCCC / CP / 2015/10 / Add.1, la decisión 1 / CP.21.

8

creación, en línea con las necesidades del mercado laboral, así como en cooperación con los sindicatos del sector privado y
comercial, con el fin de reducir el desempleo juvenil, evitando la fuga de cerebros y la optimización de ganancia de cerebros en los
países de origen, y aprovechar el bono demográfico
F)

Fortalecer la colaboración entre los agentes humanitarios y de desarrollo, por ejemplo, promoviendo el análisis conjunto, los
enfoques de múltiples donantes y los ciclos de financiación plurianuales, con el fin de desarrollar respuestas a largo plazo y los
resultados que aseguren el respeto de los derechos de las personas afectadas, la resistencia y las capacidades de reacción de
poblaciones, así como la autosuficiencia económica y social, y por asegurar que estos esfuerzos toman en cuenta la migración

g) Cuenta de los migrantes en la preparación para emergencias y la respuesta nacionales, incluso teniendo en cuenta las
recomendaciones pertinentes de los procesos consultivos dirigidas por el Estado, tales como las Directrices para proteger a los
migrantes en los países que experimentan El conflicto o un desastre natural (MICIC Directrices)

Los desastres naturales, los efectos adversos del cambio climático y la degradación ambiental
h) Reforzar el análisis conjunto y el intercambio de información para un mejor mapa, entender, predecir y los movimientos migratorios
dirección, como las que pueden resultar de inicio súbito y los desastres naturales slowonset, los efectos adversos del cambio
climático, la degradación del medio ambiente, así como otra situaciones precarias, garantizando al mismo tiempo el respeto
efectivo, protección y cumplimiento de los derechos humanos de todos los migrantes

i) Desarrollar estrategias de adaptación y resiliencia al inicio súbito y los desastres naturales de evolución lenta, los efectos adversos del
cambio climático y la degradación del medio ambiente, tales como la desertificación, la degradación de la tierra, la sequía y el
aumento del nivel del mar, teniendo en cuenta las posibles consecuencias sobre la migración , al tiempo que reconoce que la
adaptación en el país de origen es una prioridad

j)

Integrar las consideraciones de desplazamiento en las estrategias de preparación para desastres y promover la cooperación con los
países vecinos y otros países relevantes para prepararse para la alerta temprana, la planificación de contingencia, el
almacenamiento, mecanismos de coordinación, planificación de evacuación, los mecanismos de recepción y asistencia, y la
información pública

k) Armonizar y desarrollar enfoques y mecanismos a nivel subregional y regional para hacer frente a la vulnerabilidad de las personas
afectadas por repentinos y de evolución lenta desastres naturales, asegurando que tengan acceso a la asistencia humanitaria
que se adapte a sus necesidades esenciales con pleno respeto a sus derechos dondequiera que se encuentren, y mediante la
promoción de resultados sostenibles que aumentan la capacidad de recuperación y la autosuficiencia, teniendo en cuenta las
capacidades de todos los países involucrados

l) Desarrollar enfoques coherentes para hacer frente a los retos de los movimientos migratorios en el contexto de los desastres
naturales repentinos y de evolución lenta, entre ellos teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes de los procesos
consultivos dirigidas por el Estado, tales como la Agenda para la Protección de Cross- las personas desplazadas en la
frontera contexto de los desastres y el cambio climático, y la Plataforma sobre Desplazamiento Desastres

OBJETIVO 3: Proporcionar información precisa y oportuna en todas las etapas de la migración
19. Nos comprometemos a fortalecer nuestros esfuerzos para proporcionar, poner a disposición y difundir información precisa y oportuna, accesible y
transparente sobre aspectos relacionados con la migración de y entre los Estados, las comunidades y los migrantes en todas las etapas de la
migración. Además, nos comprometemos a utilizar esta información para desarrollar políticas de migración que proporcionan un alto grado de
previsibilidad y la seguridad para todos los actores involucrados.

9

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Iniciar y dar a conocer un sitio web nacional centralizada y accesible al público para que la información disponible sobre las
opciones de migración regular, tales como las leyes específicas de cada país de inmigración y políticas, tarjetas de crédito,
trámites de solicitud, las tasas y criterios de conversión, los requisitos de permiso de trabajo, requisitos de cualificación
profesional , la evaluación de credenciales y equivalencias, formación y oportunidades de estudio, y los costos y condiciones
de vida, con el fin de informar a las decisiones de los migrantes

b) Promover y mejorar bilateral sistemática, la cooperación regional e internacional y el diálogo para el intercambio de información sobre las
tendencias relacionadas con la migración, incluso a través de bases de datos conjuntas, plataformas en línea, centros de formación
internacionales y redes de enlace, mientras que la defensa del derecho a la privacidad y protección de datos personales

c) Establecer puntos de información abiertos y accesibles a lo largo de las rutas de migración pertinentes que se refieren a los
migrantes a de apoyo y asesoramiento, ofrecen oportunidades niño-sensibles y sensibles al género para comunicarse con los
representantes consulares del país de origen, y facilitar la información pertinente, incluyendo el ser humano los derechos y
las libertades fundamentales, la protección y la asistencia apropiada, opciones y vías para la migración regular, y las
posibilidades de retorno, en un idioma que ésta comprenda,

d) Proporcionar a los inmigrantes recién llegados con el objetivo, la información, la sensibilidad del niño, sensible al género accesible
y completa y orientación jurídica sobre sus derechos y obligaciones, incluyendo el cumplimiento de las leyes nacionales y
locales, la obtención de trabajo y de residencia permisos, ajustes de estado, el registro con las autoridades, el acceso a la
justicia para presentar quejas sobre violaciónes de los derechos, así como sobre el acceso a los servicios básicos

e) Promover en varios idiomas, campañas de información basada en la evidencia sensibles al género y y organizar eventos de
sensibilización y capacitación de orientación previa a la salida en los países de origen, en cooperación con las autoridades
locales, las misiones consulares y diplomáticos, el sector privado, la academia, organizaciones de migrantes y de la diáspora y la
sociedad civil, con el fin de promover la migración segura, ordenada y regular, así como para poner de relieve los riesgos
asociados con la migración irregular e inseguro

OBJETIVO 4: Asegúrese de que todos los migrantes tienen una prueba de identidad legal y la documentación adecuada

20. Nos comprometemos a cumplir con el derecho de toda persona a una identidad legal por ofrecer a todos los ciudadanos con la prueba de la
nacionalidad y la documentación pertinente, permitiendo a las autoridades nacionales y locales para determinar la identidad legal de un migrante a
la entrada, durante la estancia, y para el retorno, como se así como para garantizar procedimientos eficaces de migración, la prestación de
servicios eficientes y una mejor seguridad pública. Además, nos comprometemos a garantizar, mediante medidas adecuadas, que los migrantes se
emiten documentación adecuada y documentos de registro civil, tales como certificados de nacimiento, matrimonio y defunción, en todas las etapas
de la migración, como un medio para potenciar a los migrantes de ejercer efectivamente sus derechos humanos.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

una)

Mejorar los sistemas de registro civil, con un enfoque particular en llegar a personas no registradas y los nacionales residentes en
otros países, incluyendo el otorgamiento de la identidad y los documentos pertinentes del registro civil, el fortalecimiento de
capacidades, y la inversión en soluciones de tecnología de información y comunicación, mientras que la defensa del derecho a la
privacidad y la protección de datos personales

10

b) armonizar los documentos de viaje de acuerdo con las especificaciones de la Organización de Aviación Civil Internacional para facilitar el
reconocimiento interoperable y universal de los documentos de viaje, así como para combatir el fraude de identidad y falsificación de
documentos, incluyendo mediante la inversión en digitalización, y el fortalecimiento de los mecanismos de datos biométricos, de
intercambio, mientras que la defensa del derecho a la privacidad y protección de datos personales

c) Asegurar que la documentación adecuada, oportuna, confiable y accesible consular a nuestros nacionales residentes en otros
países, incluyendo la identidad y documentos de viaje, haciendo uso de la tecnología de la información y las comunicaciones,
así como la extensión a la comunidad, particularmente en áreas remotas

d) Facilitar el acceso a la documentación personal, tales como pasaportes y visados, y asegurar que los reglamentos y criterios
pertinentes para obtener dicha documentación no son discriminatorias, mediante la realización de una revisión sensibles al
género y la edad con el fin de evitar el aumento de riesgo de vulnerabilidades a lo largo el ciclo de la migración

e) Intensificar las medidas para reducir la apatridia, incluyendo mediante el registro de nacimientos de los migrantes, asegurando que las
mujeres y los hombres pueden conferir igualmente la nacionalidad a sus hijos, y proporcionando la nacionalidad a los niños nacidos en
el territorio de otro Estado, sobre todo en situaciones en las que un niño resultara de otro modo apátrida , respetando plenamente el
derecho humano a una nacionalidad y de conformidad con la legislación nacional

f) examinar y revisar los requisitos para demostrar la nacionalidad en los centros de prestación de servicios para asegurar que los migrantes
sin acreditar la nacionalidad o identidad legal no están impedidos de acceder a los servicios básicos ni niegan sus derechos humanos

g) Basarse en las prácticas existentes a nivel local que faciliten la participación en la vida comunitaria, como la interacción con las
autoridades y el acceso a los servicios pertinentes, a través de la emisión de tarjetas de registro a todas las personas que
viven en un municipio, incluidos los migrantes, que contienen información personal básica , mientras que no constituyen
derechos a ciudadanía o residencia

Objetivo 5: Mejorar la disponibilidad y la flexibilidad de las vías para la migración regular
21. Nos comprometemos a adaptar opciones y vías para la migración regular de una manera que facilita la movilidad laboral y el trabajo
decente que refleje las realidades demográficas y del mercado de trabajo, optimiza las oportunidades de educación, defiende el
derecho a la vida familiar, y responde a las necesidades de los migrantes en una situación de la vulnerabilidad, con el fin de ampliar y
diversificar la disponibilidad de las vías para la migración segura, ordenada y regular.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Desarrollar basados ​en los derechos humanos y sensibles al género acuerdos bilaterales, regionales y multilaterales de movilidad de
la mano de obra a plazos normales de sectores específicos de empleo en colaboración con las partes interesadas, sobre la base
de normas de la OIT, directrices y principios pertinentes, en cumplimiento de los derechos humanos internacionales y derecho
laboral
b) Facilitar la movilidad regional y transregional de trabajo a través de acuerdos de cooperación bilaterales e internacionales, tales como los
regímenes de libre circulación, la liberalización de los visados ​o visas multiplecountry, y los marcos de cooperación de movilidad laboral,
de conformidad con las prioridades nacionales, las necesidades del mercado local y las habilidades de suministro

c) Examinar y revisar las opciones y vías para la migración regular existente, con el fin de optimizar el ajuste de las cualificaciones
en los mercados de trabajo, frente a las realidades demográficas y los desafíos y oportunidades de desarrollo, de acuerdo
con las demandas del mercado de trabajo local y nacional y la oferta de capacidades, en consulta con el sector privado y
otras partes interesadas
11

d) Desarrollar flexibles, y sistemas de movilidad laboral con perspectiva de género para los migrantes, de acuerdo con las necesidades y
capacidades del mercado laboral local y nacional de suministro en todos los niveles de habilidades, incluyendo temporales, estacionales,
circular, y la vía rápida los programas en las áreas de basado en los derechos la escasez de mano de obra, proporcionando opciones
flexibles, convertibles y no discriminatorios de visados ​y permisos, como para el trabajo permanente y temporal, el estudio de múltiples
entradas, negocios, visita, la inversión y el espíritu empresarial

e) Promover habilidades efectivas a juego en la economía nacional mediante la participación de las autoridades locales y otros interesados,
en particular los sindicatos del sector y comerciales privadas, en el análisis del mercado de trabajo local, la identificación de lagunas
de competencias, definición de perfiles de competencias requeridas, y la evaluación de la eficacia de las políticas de migración
laboral, con el fin de garantizar la movilidad laboral contractual marketresponsive a través de vías regulares

F)

programas mediante la reducción de los plazos de procesamiento de visados ​y permisos de autorización de empleo estándar
Foster eficientes y eficaces habilidades de coincidencia, y ofreciendo el procesamiento acelerado y facilitado la visa y el
permiso para que los empleadores con un historial de cumplimiento

g) Desarrollar o basarse en las prácticas nacionales y regionales existentes para la admisión y permanencia de duración apropiada
sobre la base de consideraciones humanitarias o de otro tipo para los migrantes obligados a abandonar su país de origen,
debido a los desastres naturales-repentinas y otras situaciones precarias, como proporcionando visas humanitarias,
patrocinios privados, el acceso a la educación para los niños, y los permisos de trabajo temporales, mientras que la
adaptación en o regresar a su país de origen no es posible

h) Cooperar para identificar, desarrollar y fortalecer las soluciones para los migrantes obligados a abandonar sus países de origen debido a la
lenta aparición desastres naturales, los efectos adversos del cambio climático y la degradación del medio ambiente, tales como la
desertificación, la degradación de la tierra, la sequía y el aumento del nivel del mar , incluyendo mediante la elaboración de opciones de
reubicación y visados ​previstas, en los casos en que la adaptación en o regresar a su país de origen no es posible

yo)

Facilitar el acceso a los procedimientos de reagrupación familiar de los migrantes en todos los niveles de habilidades a través de
medidas adecuadas que promuevan la realización del derecho a la vida familiar y el interés superior del niño, incluyendo mediante
la revisión y la revisión de los requisitos aplicables, tales como los ingresos, el dominio del idioma, duración de la estancia, la
autorización de trabajo y acceso a la seguridad social y los servicios

j)

Ampliar las opciones disponibles para la movilidad académica, incluso a través de acuerdos bilaterales y multilaterales que
facilitan los intercambios académicos, tales como becas para estudiantes y profesionales académicos, profesores visitantes,
articulación programas

de formación, y

oportunidades de investigación internacionales, en cooperación con instituciones académicas y otras partes interesadas

OBJETIVO 6: Facilitar la contratación justa y ética y salvaguardar las condiciones que garanticen el trabajo decente

22. Nos comprometemos a revisar los mecanismos de reclutamiento existentes para garantizar que sean justas y éticas, y para proteger a
todos los trabajadores migrantes contra todas las formas de explotación y abuso con el fin de garantizar el trabajo decente y maximizar
las contribuciones socioeconómicas de los migrantes, tanto en sus países de origen y el destino.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

12

a) Promover la firma, ratificación, adhesión y aplicación de los instrumentos internacionales pertinentes relacionados con la migración
laboral internacional, los derechos laborales, el trabajo decente y el trabajo forzoso

b) basarse en el trabajo de las plataformas bilaterales, subregionales y regionales que han superado obstáculos e identificado las mejores
prácticas en la movilidad laboral existente, facilitando el diálogo crossregional compartir este conocimiento, y promover el pleno
respeto de los derechos humanos y laborales de los trabajadores migrantes en todos los niveles de cualificación, incluidos los
trabajadores domésticos migrantes
do)

Mejorar las regulaciones sobre las agencias de empleo públicas y privadas, con el fin de alinearlas con las directrices internacionales y las
mejores prácticas, prohibir los reclutadores y empleadores de la carga o cambio de tarifas de contratación o los costos relacionados a los
trabajadores migrantes con el fin de prevenir la servidumbre por deudas, la explotación y el trabajo forzoso, incluyendo mediante el
establecimiento de mecanismos obligatorios y aplicables para la regulación y la supervisión efectiva de la industria de la contratación

d) Establecer asociaciones con todos los interesados, incluidos los empleadores, organizaciones de trabajadores migrantes y los
sindicatos, para garantizar que los trabajadores migrantes se proporcionan los contratos por escrito y sean conscientes de lo
dispuesto en el mismo, las regulaciones relativas a la contratación internacional del trabajo y el empleo en el país de destino,
sus derechos y obligaciones, así como sobre la manera de acceder a los mecanismos de reclamación y reparación eficaces,
en un idioma que comprendan

e) Promulgar y aplicar leyes nacionales que sancionan violaciónes de los derechos humanos y laborales, especialmente en los
casos de trabajo forzoso e infantil, y cooperar con el sector privado, incluidos los empleadores, reclutadores, subcontratistas
y proveedores, para crear asociaciones que promueven las condiciones de trabajo decente, prevenir el abuso y la
explotación, y garantizar que las funciones y responsabilidades dentro de los procesos de contratación y empleo están
claramente definidos, mejorando con ello la transparencia cadena de suministro

F)

Reforzar la aplicación de contratación y de trabajo decente normas y políticas justas y éticas mediante la mejora de las capacidades
de los inspectores del trabajo y otras autoridades para mejor supervisar a los contratistas, empleadores y proveedores de servicios
en todos los sectores, lo que garantiza que los derechos humanos internacionales y el derecho del trabajo se observa para evitar
toda las formas de explotación, la esclavitud, la servidumbre y forzoso, el trabajo obligatorio o niño

g) Desarrollar y fortalecer la migración laboral y los procesos de contratación justos y éticos que permiten a los migrantes cambian de
empleador y modificar las condiciones o la duración de su estancia con una carga administrativa mínima, mientras que la
promoción de mayores oportunidades de trabajo decente y el respeto de los derechos humanos y el derecho laboral

h) Adoptar medidas que prohíben la confiscación o retención no consentido de los contratos de trabajo y documentos de viaje o de
identidad de los migrantes, con el fin de evitar abusos, todas las formas de explotación, forzado, trabajo forzado e infantil, la
extorsión y otras situaciones de dependencia, y para permitir que los migrantes puedan ejercer plenamente sus derechos
humanos
yo)

Proporcionar a los trabajadores migrantes se dedican a un trabajo remunerado y contractual con los mismos derechos y
protecciones laborales extenderse a todos los trabajadores en el sector correspondiente, tales como el derecho a
condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo, a igual salario por trabajo de igual valor, a la libertad de pacífica reunión y
de asociación, y al más alto nivel posible de salud física y mental, incluso a través de los mecanismos de protección del
salario, el diálogo social y la pertenencia a sindicatos

j)

Garantizar los migrantes que trabajan en la economía informal tener acceso seguro a información eficaz, queja, y los
mecanismos de reparación en los casos de explotación, abuso o violaciónes de sus derechos en el lugar de trabajo, de
manera que no exacerbe las vulnerabilidades de los migrantes que denuncian este tipo de incidentes y permitir que
participen en los respectivos procesos judiciales, ya sea en el país de origen o de destino

13

k) Revisar las leyes laborales, las políticas nacionales de empleo y programas pertinentes para asegurar que se incluyen
consideraciones de las necesidades específicas y las contribuciones de las trabajadoras migrantes, sobre todo en el trabajo
doméstico y de baja cualificación ocupaciones, y adoptar medidas específicas para prevenir, informe, la dirección y proporcionar
un recurso efectivo para todas las formas de explotación y abusos, incluida la violencia sexual y de género, como base para
promover políticas de movilidad laboral con perspectiva de género

l) Desarrollar y mejorar las políticas y programas nacionales en materia de movilidad internacional laboral, en particular teniendo en
cuenta las recomendaciones pertinentes de los principios de la OIT generales y directrices operativas para la feria de
reclutamiento, los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre Empresas y Derechos Humanos, y el IOM
Reclutamiento Internacional Integridad del sistema (IRIS)

OBJETIVO 7: Dirección y reducir las vulnerabilidades de la migración
23. Nos comprometemos a responder a las necesidades de los migrantes que se enfrentan a situaciones de vulnerabilidad, que pueden surgir
de las circunstancias en que viajan, o las condiciones en las que se enfrentan los países de origen, de tránsito y de destino,
ayudándolas y la protección de sus derechos humanos, de acuerdo con nuestras obligaciones bajo el derecho internacional. Además,
nos comprometemos a defender los mejores intereses del niño en todo momento, como una consideración primordial en situaciones en
las que se trata de niños, y para aplicar un enfoque sensible al género en el tratamiento vulnerabilidades, incluyendo en las respuestas
a los movimientos mixtos.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Examen relevante políticas y prácticas para asegurar que no crean, exacerban o no aumentan la vulnerabilidad de los migrantes,
incluida la aplicación de un ser humano en los derechos, el enfoque de género y la discapacidad de respuesta, así como la
edad y la sensibilidad del niño
b) Establecer políticas integrales y desarrollar asociaciones que proporcionan los migrantes en una situación de vulnerabilidad,
independientemente de su situación migratoria, con el apoyo necesario en todas las etapas de la migración, a través de la
identificación y asistencia, así como la protección de sus derechos humanos, en particular en los casos en relación con las
mujeres en riesgo, niños, especialmente los no acompañados o separados de sus familias, los miembros de las minorías
étnicas y religiosas, víctimas de la violencia, incluida la violencia sexual y de género, personas mayores, personas con
discapacidad, las personas que son discriminadas en ningún base, los pueblos indígenas, los trabajadores que enfrentan la
explotación y el abuso, los trabajadores domésticos, víctimas de la trata de personas, y de los migrantes objeto de
explotación y abuso en el contexto del tráfico ilícito de migrantes

c) Desarrollar las políticas de migración sensibles al género para hacer frente a las necesidades y vulnerabilidades de las mujeres
migrantes, las niñas y los niños, que pueden incluir la asistencia, atención médica, psicológica y otros servicios de asesoramiento, así
como el acceso a los recursos de la justicia y eficaces particulares, especialmente en los casos de sexual y la violencia basada en el
género, el abuso y la explotación
d) Revisión relevante leyes laborales existentes y las condiciones de trabajo para identificar y eficaz frente a las vulnerabilidades y abusos de los
trabajadores migratorios relacionados con el lugar de trabajo en todos los niveles de cualificación, incluidos los trabajadores domésticos, y los que
trabajan en la economía informal, en cooperación con las partes interesadas pertinentes, en particular la privada sector

e) Cuenta de los niños migrantes en los sistemas nacionales de protección de los niños mediante el establecimiento de procedimientos
eficaces para la protección de los niños migrantes en los procesos y decisiones legislativas, administrativas y judiciales pertinentes,
así como en todas las políticas y programas de migración que afectan a los niños, incluidas las políticas de protección consular y
servicios, así como transfronteriza

14

marcos de cooperación, con el fin de garantizar el interés superior del niño se integre adecuadamente, constantemente
interpretadas y aplicadas en coordinación y cooperación con las autoridades de protección infantil

F)

Proteger a los niños no acompañados y separados en todas las etapas de la migración mediante el establecimiento de
procedimientos especializados para su identificación, derivación, la atención y la reunificación familiar, y proporcionar acceso
a los servicios de salud, incluida la salud mental, la educación, la asistencia jurídica y el derecho a ser oído en
procedimientos administrativos y judiciales, incluso mediante la designación de un tutor legal rapidez competente e imparcial,
como medio esencial para hacer frente a sus vulnerabilidades y la discriminación particulares, protegerla de todas las formas
de violencia, y proporcionan acceso a las soluciones sostenibles que están en sus mejores intereses

g) Asegurar los migrantes tengan acceso a la asistencia jurídica independiente público o accesible y representación en
procedimientos legales que les afectan, incluso durante una audiencia judicial o administrativa correspondiente, con el fin de
salvaguardar la que todos los migrantes, en todas partes, se reconocen como personas ante la ley y que las la entrega de la
justicia es imparcial y no discriminatorio

h) Desarrollar procedimientos accesibles y convenientes que facilitan las transiciones de un estado a otro y de informar a los
migrantes sobre sus derechos y obligaciones, a fin de impedir que los migrantes caigan en situación irregular en el país de
destino, para reducir la precariedad del estado y relacionados vulnerabilidades, así como para permitir evaluaciones de
estado individuales para los migrantes, incluyendo a aquellos que han caído en situación regular, sin temor a la expulsión
arbitraria

yo)

Basarse en las prácticas existentes para facilitar el acceso de los migrantes en situación irregular a una evaluación individual que
puede conducir a la condición de regular, en una base de caso por caso y con criterios claros y transparentes, especialmente en los
casos en que los niños, jóvenes y familias están involucrados, como una opción para reducir las vulnerabilidades, así como a los
Estados para determinar un mejor conocimiento de la población residente

j)

Aplicar medidas de apoyo específicas para garantizar que los migrantes atrapados en situaciones de crisis en los países de
tránsito y de destino tienen acceso a la protección consular y asistencia humanitaria, incluso facilitando transfronteriza y la
cooperación internacional en general, así como mediante la adopción de las poblaciones migrantes en cuenta preparación para
las crisis, la respuesta de emergencia y la acción posterior a la crisis

k)

Involucrar a las autoridades locales y actores relevantes en la identificación, derivación y asistencia de los migrantes en una
situación de vulnerabilidad, incluso a través de convenios con organismos nacionales de protección, asistencia jurídica y
proveedores de servicios, así como la participación de los equipos móviles de respuesta, cuando existan

l) Desarrollar políticas y programas nacionales para mejorar las respuestas nacionales que abordan las necesidades de los
migrantes en situación de vulnerabilidad, entre ellos, teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes del Grupo de
Migración de Principios y directrices generales, apoyados por una orientación práctica, sobre la protección de los derechos
humanos de los migrantes en situación de vulnerabilidad

OBJETIVO 8: Salvar vidas y establecer los esfuerzos internacionales coordinados contra migrantes desaparecidos
24. Nos comprometemos a cooperar a nivel internacional para salvar vidas y prevenir muertes de migrantes y lesiones a través de operaciones de
búsqueda y rescate individual o conjunta, la recogida y el intercambio de información relevante estandarizada, asumiendo la responsabilidad
colectiva para preservar la vida de todos los migrantes,

15

de conformidad con el derecho internacional. Además, nos comprometemos a identificar a aquellos que han muerto o han desaparecido, y para
facilitar la comunicación con las familias afectadas.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Desarrollar procedimientos y acuerdos en materia de búsqueda y rescate de migrantes, con el objetivo principal de proteger el
derecho de los migrantes a la vida que defender la prohibición de la expulsión colectiva, garantizar el debido proceso y las
evaluaciones individuales, mejorar las capacidades de recepción y asistencia, y garantizar que la prestación de asistencia de
carácter exclusivamente humanitario a los migrantes no se considera ilegal

b) Revisar los impactos de las políticas y leyes relacionadas con la migración para asegurarse de que éstos no aumentan o crear el riesgo de
los migrantes que se perderían, incluyendo mediante la identificación de las rutas de tránsito peligrosas utilizadas por los migrantes,
mediante la colaboración con otros Estados, así como las partes interesadas y internacional organizaciones para identificar los riesgos
contextuales y el establecimiento de mecanismos para prevenir y responder a este tipo de situaciones, con especial atención a los niños
migrantes, especialmente los no acompañados o separados

c) Permitir a los migrantes para comunicarse con sus familias sin demora para informarles de que están vivos, facilitando el acceso
a los medios de comunicación a lo largo de rutas y en su destino, incluso en los lugares de detención, así como el acceso a
las misiones consulares, autoridades locales y organizaciones que pueden proporcionar ayuda con los contactos familiares,
especialmente en los casos de los niños migrantes no acompañados o separados, así como los adolescentes

d) Establecer canales de coordinación transnacional, incluida la cooperación consular, y designar puntos de contacto para las familias
que buscan migrantes desaparecidos, a través del cual las familias pueden mantenerse informados sobre el estado de la
búsqueda y obtener otra información pertinente, respetando el derecho a la privacidad y la protección de información personal

e) Reunir, centralizar y sistematizar los datos relativos a los cadáveres y garantizar la trazabilidad después del entierro, de
conformidad con las normas aceptadas internacionalmente forenses, y establecer canales de coordinación a nivel
transnacional para facilitar la identificación y el suministro de información a las familias

f) Hacer todos los esfuerzos, incluso mediante la cooperación internacional, para recuperar, identificar y repatriar los restos de los
migrantes fallecidos a sus países de origen, respetando los deseos de las familias en duelo, y, en el caso de individuos no
identificados, facilitar la identificación y posterior recuperación de los restos mortales, asegurándose de que los restos de los
migrantes fallecidos son tratados de una manera digna, respetuosa y adecuada

OBJETIVO 9: reforzar la respuesta transnacional de tráfico ilícito de migrantes
25. Nos comprometemos a intensificar los esfuerzos conjuntos para prevenir y reprimir el tráfico de migrantes mediante el fortalecimiento de
capacidades y la cooperación internacional para prevenir, investigar, procesar y sancionar el tráfico ilícito de migrantes con el fin de
poner fin a la impunidad de las redes de tráfico. Además, nos comprometemos a garantizar que los migrantes no estarán sujetos a
enjuiciamiento penal por el hecho de haber sido objeto de contrabando, a pesar de la persecución potencial para otras violaciónes de la
ley nacional. También nos comprometemos a identificar los migrantes objeto de tráfico para proteger sus derechos humanos, teniendo
en cuenta las necesidades especiales de las mujeres y los niños, y ayudar en particular a los migrantes sometidos a contrabando de
acuerdo con las circunstancias agravantes, de conformidad con el derecho internacional.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

dieciséis

a) Promover la ratificación, adhesión y aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire, que
complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional (COT)

b) Utilizar mecanismos transnacionales, regionales y bilaterales para compartir información relevante y de inteligencia sobre las rutas del
tráfico, modus operandi y las transacciones financieras de las redes de contrabando, las vulnerabilidades que enfrentan los
migrantes objeto de tráfico, y otros datos para desmantelar las redes de tráfico y mejorar las respuestas conjuntas

c) Desarrollar protocolos de cooperación sensibles al género y el niño-sensibles a lo largo de las rutas de migración que las medidas esquema
paso a paso para identificar adecuadamente y ayudar a los migrantes objeto de tráfico ilícito, de conformidad con el derecho internacional,
así como para facilitar la aplicación de la ley e inteligencia cooperación transfronteriza con el fin de prevenir y contrarrestar el tráfico de
migrantes, con el objetivo de poner fin a la impunidad de los traficantes y prevenir la migración irregular, garantizando al mismo tiempo que
las medidas de lucha contra el contrabando se encuentran en el pleno respeto de los derechos humanos

d) Adoptar las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para establecer el tráfico de migrantes como delito, cuando
se cometan intencionalmente y con el fin de obtener, directa o indirectamente, un beneficio financiero o material para el
traficante, e incluyen sanciones por reforzada tráfico ilícito de migrantes en circunstancias agravantes, de conformidad con el
derecho internacional

e) Diseño, revisión o modificación de las políticas y procedimientos pertinentes para distinguir entre los delitos de tráfico ilícito de
migrantes y trata de personas mediante el uso de las definiciones correctas y aplicar distintas respuestas a estos delitos
separados, al tiempo que reconoce que los migrantes objeto de tráfico también podría llegar a ser víctimas de la trata de
personas, por lo tanto, requieren protección y asistencia adecuada

F)

Tomar medidas para prevenir el tráfico ilícito de migrantes a lo largo del ciclo de migración en colaboración con otros Estados
y las partes interesadas pertinentes, incluso mediante la cooperación en los ámbitos del desarrollo, la información pública, la
justicia, así como la formación y la creación de capacidad técnica a nivel nacional y local, prestando especial atención a las
áreas geográficas de donde se origina la migración irregular de manera sistemática

OBJETIVO 10: prevenir, combatir y erradicar la trata de personas en el contexto de la migración internacional

26. Nos comprometemos a adoptar las medidas legislativas o de otra índole para prevenir, combatir y erradicar la trata de personas en el
contexto de la migración internacional mediante el fortalecimiento de capacidades y la cooperación internacional para investigar,
procesar y sancionar la trata de personas, desalentar la demanda que propicia la explotación que lleva a la trata, y poner fin a la
impunidad de las redes de tráfico. Además, nos comprometemos a mejorar la identificación y protección de, y asistencia a los
migrantes que han sido víctimas de la trata, prestando especial atención a las mujeres y los niños.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Promover, ratificación, adhesión y aplicación del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente
mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional
(COT)
b) Promover la aplicación del Plan de Acción Mundial de Lucha contra la trata de personas y tener en cuenta las recomendaciones
pertinentes de las herramientas de la ONUDD para combatir la trata de personas y otros documentos relevantes de la
UNODC en el desarrollo e implementación de políticas y medidas nacionales y regionales relativas al tráfico de personas

17

c) Supervisar rutas irregulares de migración que puedan ser explotadas por redes de trata de personas para reclutar y victimizar a
los migrantes objeto de tráfico o irregulares, con el fin de reforzar la cooperación a nivel bilateral, regional e interregional en
materia de prevención, investigación y enjuiciamiento de los autores, así como sobre la identificación, y la protección y
asistencia a las víctimas de la trata de personas

d) Acciones en cuestión

información e inteligencia a través transnacional y regional

mecanismos, entre ellos sobre el modus operandi, modelos y formas de conducir las redes de tráfico económicas, fortalecer la
cooperación entre todos los agentes pertinentes, incluidas las unidades de inteligencia financiera, los reguladores y las
instituciones financieras, para identificar e interrumpir los flujos financieros asociados con la trata de personas, y mejorar la
cooperación judicial y cumplimiento con el objetivo de asegurar la rendición de cuentas y poner fin a la impunidad

e) Aplicar medidas que aborden las vulnerabilidades particulares de mujeres, hombres, niñas y niños, independientemente de su
condición migratoria, que se han convertido o están en riesgo de convertirse en víctimas de la trata de personas y otras
formas de explotación, facilitando el acceso a la justicia y segura informar sin temor a ser detenidos, deportados o sanción,
centrándose en la prevención, la identificación, la protección y la asistencia apropiada, y hacer frente a formas específicas de
abuso y explotación

F)

Asegúrese de que las definiciones de trata de personas empleadas en la legislación, la política migratoria y la planificación,
así como en los procesos judiciales están en conformidad con el derecho internacional, con el fin de distinguir entre los
delitos de trata de personas y tráfico ilícito de migrantes

g) Reforzar la legislación y los procedimientos pertinentes para mejorar el enjuiciamiento de los traficantes, evitar la criminalización
de los migrantes que son víctimas de la trata de personas por delitos relacionados con la trata, y asegurar a la víctima una
adecuada protección y asistencia, no está sujeto a la cooperación con las autoridades contra la sospecha traficantes

h) Proporcionar a los migrantes que han sido víctimas de la trata de personas con la protección y la asistencia, como las medidas
para la recuperación física, psicológica y social, así como las medidas que les permiten permanecer en el país de destino,
temporal o permanentemente, en los casos apropiados , facilitando el acceso de las víctimas a la justicia, incluyendo la
reparación e indemnización, de conformidad con el derecho internacional

i) Crear sistemas de información nacionales y locales y programas de formación que alerta y educar a los ciudadanos, a los
empleadores, así como los funcionarios públicos y agentes del orden, y fortalecer las capacidades para identificar señales de
tráfico de personas, tales como el trabajo forzado, obligatorio o niño, en países de origen, de tránsito y de destino

j)

Invertir en campañas de sensibilización, en colaboración con las partes interesadas, los migrantes y los migrantes
potenciales sobre los riesgos y peligros de la trata de personas, y proporcionarles información sobre cómo prevenir e informar
las actividades de tráfico

OBJETIVO 11: Manejo de las fronteras de una manera integrada, segura y coordinada
27. Nos comprometemos a gestionar nuestras fronteras nacionales de manera coordinada, la promoción de la cooperación bilateral y regional, garantizando
la seguridad de los Estados, las comunidades y los migrantes, y facilitar los movimientos transfronterizos seguros y regulares de personas, mientras
que la prevención de la migración irregular. Además, nos comprometemos a implementar políticas de gestión de fronteras que respeten la soberanía
nacional, el estado de derecho, las obligaciones en virtud del derecho internacional, los derechos humanos de todos los migrantes,
independientemente de su situación migratoria, y no discriminatorias, con perspectiva de género y la sensibilidad de los niños.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

18

a) Aumentar la cooperación internacional, regional y transregional gestión de las fronteras, teniendo en cuenta la situación particular de
los países de tránsito, en la identificación apropiada, la referencia oportuna y eficiente, asistencia y protección apropiadas de los
migrantes en situación de vulnerabilidad en o cerca de las fronteras internacionales, en cumplimiento de la legislación
internacional de derechos humanos, mediante la adopción de enfoques de todo el gobierno, la implementación de capacitaciones
conjuntas transfronterizas, y el fomento de medidas de fomento de la capacidad

b) Establecer estructuras y mecanismos adecuados para una gestión eficaz integrada de las fronteras, asegurando procedimientos
integrales y eficientes de cruce de fronteras, incluso a través de preselección de las personas que llegan, antes de la
presentación de informes por los transportistas de pasajeros, y el uso de tecnologías de información y comunicación,
mientras que la defensa del principio de no discriminación, respetando el derecho a la privacidad y protección de datos
personales
c) Analizar y revisar los procedimientos nacionales pertinentes para la detección de fronteras,

individual

procesos de evaluación y entrevista para garantizar el debido proceso en las fronteras internacionales y que todos los migrantes
son tratados de acuerdo con las normas internacionales de derechos humanos, incluso mediante la cooperación con las
instituciones nacionales de derechos humanos y otras partes interesadas

d) Desarrollar acuerdos de cooperación técnica que permitan a los Estados a solicitar y ofrecer activos, equipos y otros tipos de
asistencia técnica para fortalecer la gestión de las fronteras, particularmente en el área de búsqueda y rescate, así como
otras situaciones de emergencia
e) Asegurar que las autoridades de protección infantil son informados con prontitud y se asignan a participar en los procedimientos
para la determinación de la mejor

interés superior del niño una vez que una

niños no acompañados o separados cruza una frontera internacional, de conformidad con el derecho internacional, incluyendo
mediante la capacitación de los funcionarios de fronteras en los derechos del niño y los procedimientos childsensitive, tales como los
que impiden la separación familiar y reunir a las familias cuando se produce la separación familiar

f) Examinar y revisar las leyes y regulaciones pertinentes para determinar si las sanciones son apropiadas para hacer frente a la
entrada o permanencia irregular y, si es así, para garantizar que sean proporcionadas, equitativo, no discriminatorio y
plenamente compatible con el debido proceso y otras obligaciones en virtud internacional ley

sol)

Mejorar la colaboración transfronteriza entre los Estados vecinos y otros relacionados con el tratamiento dado a las personas
que cruzan o intentan cruzar las fronteras internacionales, en particular teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes
de los Principios y Directrices del ACNUDH recomendados sobre los derechos humanos en el International fronteras en la
identificación de las mejores prácticas

OBJETIVO 12: Dotar de mayor seguridad y previsibilidad en los procedimientos de migración para un examen adecuado, evaluación y
referencias
28. Nos comprometemos a aumentar la seguridad jurídica y la previsibilidad de los procedimientos de migración mediante el desarrollo y
fortalecimiento de los mecanismos basados ​en los derechos humanos y eficaces para la detección adecuada y oportuna y evaluación
individual de todos los migrantes con el fin de identificar y facilitar el acceso a los procedimientos de referencia apropiados, de conformidad
con el derecho internacional.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

una)

Aumentar la transparencia y la accesibilidad de los procedimientos de migración mediante la comunicación de los requisitos para la
entrada, la entrada, estancia, trabajo, estudios u otras actividades, e introduciendo

19

la tecnología para simplificar los procedimientos de solicitud, con el fin de evitar retrasos innecesarios y gastos para los Estados y
los migrantes

b) Elaborar y realizar los derechos humanos especializados intra e interregionales y entrenamientos traumainformed para
socorristas y funcionarios del gobierno, incluyendo las fuerzas del orden, los funcionarios de fronteras, representantes
consulares y los órganos judiciales, para facilitar y estandarizar la identificación y derivación de, así como asistencia
adecuada y el asesoramiento de una manera culturalmente sensible, a las víctimas de la trata de personas, los migrantes en
situación de vulnerabilidad, incluidos los niños, en particular, aquellas personas no acompañados o separados, y afectados
por cualquier forma de explotación y abuso relacionados con el tráfico de migrantes bajo circunstancias agravantes

c) Establecer los mecanismos de referencia sensibles al género y adaptados a los niños, incluyendo medidas de detección mejorados y
evaluaciones individuales en las fronteras y los lugares de la primera llegada, mediante la aplicación de procedimientos operativos
estandarizados desarrollados en coordinación con las autoridades locales, instituciones nacionales de derechos humanos,
organizaciones internacionales y la sociedad civil

d) Asegurar que los niños migrantes son rápidamente identificados en los lugares de la primera llegada en los países de tránsito y de
destino, y, si no acompañados o separados, se denominan con rapidez a las autoridades de protección infantil y otros servicios
pertinentes, así como designa un tutor legal competente e imparcial, que la unidad familiar está protegido, y que cualquier
persona legítimamente que dice ser un niño es tratado como tal a menos que se determine otra cosa a través de una evaluación
de la edad multidisciplinaria, independiente y sensibilidad del niño

e) garantizar que, en el contexto de los movimientos mixtos, información pertinente sobre los derechos y obligaciones bajo las leyes
y procedimientos nacionales, en particular sobre entrada y estancia de los requisitos, las formas disponibles de protección,
así como opciones para el retorno y la reintegración, es adecuada, oportuna y efectivamente comunicada, y accesible

Objetivo 13: Utilice la detención de inmigrantes sólo como medida de último recurso y trabajar hacia alternativas

29. Nos comprometemos a asegurar que cualquier detención en el contexto de la migración internacional sigue el debido proceso, es no arbitraria,
basada en la ley, necesidad, proporcionalidad y evaluaciones individuales, se lleva a cabo por los funcionarios autorizados, y por el menor
tiempo posible , independientemente de si la detención se produce en el momento de la entrada, en tránsito, o los procedimientos de retorno,
y sin importar el tipo de lugar donde se produce la detención. Además, nos comprometemos a dar prioridad a las alternativas a la detención
sin custodia que están en consonancia con el derecho internacional, y para adoptar un enfoque basado en los derechos humanos a cualquier
detención de los migrantes, mediante la detención como una medida de sólo el último recurso.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:
a) Utilizar los mecanismos pertinentes de derechos humanos existentes para mejorar la supervisión independiente de la detención de migrantes,
asegurando que es una medida de último recurso, que violaciónes de los derechos humanos no se producen, y que los Estados
promover, implementar y ampliar las alternativas a la detención, favoreciendo no tiene la custodia medidas y mecanismos de atención
basados ​en la comunidad, especialmente en el caso de las familias y los niños

b) Consolidar un repositorio global para difundir las mejores prácticas de las alternativas a la detención en los derechos humanos en
el contexto de la migración internacional, en particular favoreciendo los intercambios regulares y el desarrollo de iniciativas
basadas en buenas prácticas entre los Estados y entre los Estados y las partes interesadas pertinentes

20

c) Examinar y revisar la legislación, las políticas y las prácticas pertinentes relacionadas con la detención de inmigración para asegurar que
los migrantes no son detenidos arbitrariamente, que la decisión de detener se basan en la ley, sean proporcionadas, tener un
propósito legítimo, y se toman de forma individual, en plena conformidad con el debido proceso y las garantías procesales, y que la
detención de inmigración no se promueve como un elemento de disuasión o se utiliza como una forma de trato cruel, inhumano o
degradante a los migrantes, de conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos

d) Facilitar el acceso a la justicia para todos los migrantes en los países de tránsito y destino que son o pueden ser objeto de
detención, incluso facilitando el acceso al asesoramiento y la asistencia de un abogado calificado e independiente legal gratis
o de bajo costo, así como el acceso a la información y el derecho a la revisión periódica de una orden de detención

e) Asegurar que todos los migrantes detenidos son informados sobre las razones de su detención, en un idioma que comprendan, y
facilitar el ejercicio de sus derechos, incluyendo a comunicarse con las respectivas misiones consulares o diplomáticas sin
demora, representantes y miembros de la familia jurídica, de conformidad con el derecho internacional y las garantías
procesales

f) Reducir los efectos negativos y potencialmente duraderas de detención en los migrantes, garantizando el debido proceso y
proporcionalidad, que es el periodo más corto de tiempo, salvaguardias integridad física y mental, y que, como mínimo, el
acceso a la alimentación, atención médica básica, orientación y asistencia jurídica, información y comunicación, así como un
alojamiento adecuado se concede, de conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos

g) Garantizar que todas las autoridades gubernamentales y actores privados debidamente encargados de administrar la detención de
inmigrantes lo hacen de una manera compatible con los derechos humanos y son entrenados en la no discriminación, la prevención de
la detención arbitraria y la detención en el contexto de la migración internacional, y son responsables de violaciónes o abusos de los
derechos humanos

h) Proteger y respetar los derechos y el interés superior del niño en todo momento, independientemente de su situación migratoria, al
garantizar la disponibilidad y accesibilidad de un rango viable de alternativas a la detención en contextos no privativas de libertad,
favoreciendo mecanismos de atención basados ​en la comunidad, que garantizar el acceso a la educación y la salud, y respetar su
derecho a la vida familiar y la unidad familiar, y trabajando para poner fin a la práctica de la detención del niño en el contexto de la
migración internacional

Objetivo 14: Mejorar la protección consular, la asistencia y la cooperación en todo el ciclo de migración

30. Nos comprometemos a reforzar la protección consular y asistencia a nuestros ciudadanos en el extranjero, así como la cooperación
consular entre los Estados con el fin de proteger mejor los derechos e intereses de todos los migrantes en todo momento, y para
aprovechar las funciones de las misiones consulares para mejorar las interacciones entre los migrantes y las autoridades estatales de
los países de origen, de tránsito y de destino, de acuerdo con el derecho internacional.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:
a) cooperar para construir capacidades consulares, capacitar a los funcionarios consulares, promover acuerdos para la prestación de servicios
consulares colectivamente cuando los Estados individuales carecen de capacidad, incluso mediante la asistencia técnica y el desarrollo
de acuerdos bilaterales o regionales sobre diversos aspectos de la cooperación consular

segundo)Involucrar

al personal consular y de inmigración pertinentes en los foros globales y regionales existentes sobre la migración con

el fin de intercambiar información y mejores prácticas sobre temas de mutuo

21

preocupación de que pertenecen a ciudadanos en el exterior y contribuir al desarrollo integral y basada en la evidencia
política migratoria
c) concertar acuerdos bilaterales o regionales sobre la asistencia consular y la representación en los lugares donde los Estados tienen
un interés en el fortalecimiento de los servicios consulares eficaces relacionadas con la migración, pero no tienen una presencia
diplomática o consular
d) Fortalecer las capacidades consulares con el fin de identificar, proteger y ayudar a nuestros ciudadanos en el extranjero que están en una
situación de vulnerabilidad, incluidas las víctimas de violaciónes de derechos humanos y laborales o abuso, las víctimas de delitos, las
víctimas de la trata de personas, los migrantes sometidos a contrabando bajo circunstancias agravantes, y los trabajadores migrantes
explotadas en el proceso de selección de personal, mediante la capacitación a los funcionarios consulares sobre basados ​en los derechos
humanos, acciones genderresponsive y adaptados a los niños a este respecto

e) Proporcionar a nuestros ciudadanos en el extranjero la oportunidad de registrarse en el país de origen, en estrecha cooperación con las
autoridades consulares, nacionales y locales, así como las organizaciones de migrantes pertinentes, como medio para facilitar información,
servicios y asistencia a los migrantes en situaciones de emergencia y garantizar la accesibilidad de los migrantes a la información pertinente y
oportuna, como por ejemplo mediante el establecimiento de líneas de ayuda y la consolidación de las bases de datos digitales nacionales,
mientras que la defensa del derecho a la privacidad y protección de datos personales

F)

Proporcionar apoyo consular a nuestros ciudadanos a través de asesoramiento, incluyendo las leyes y costumbres locales, la
interacción con las autoridades, la inclusión financiera y el establecimiento de empresas, así como a través de la emisión de la
documentación pertinente, tales como documentos de viaje, y documentos de identidad consulares que pueden facilitar el acceso a
los servicios, la asistencia en situaciones de emergencia, la apertura de una cuenta bancaria, y el acceso a las instalaciones de
remesas

OBJETIVO 15: Proporcionar acceso a los servicios básicos para los migrantes
31. Nos comprometemos a garantizar que todos los migrantes, independientemente de su situación migratoria, puedan ejercer sus derechos humanos a
través de un acceso seguro a los servicios básicos. Además, nos comprometemos a fortalecer los sistemas de prestación de servicios
migrantinclusive, a pesar de que los nacionales y los migrantes regulares pueden tener derecho la prestación de servicios a más integral, al tiempo
que garantiza que cualquier tratamiento diferencial debe basarse en el derecho, proporcionados, persiguen un objetivo legítimo, de acuerdo con los
derechos humanos internacionales ley.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Promulgar leyes y adoptar medidas para garantizar que la prestación de servicios no equivale a la discriminación contra los migrantes
por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica,
nacimiento, discapacidad u otra terrenos con independencia de los casos en que la prestación diferencial de servicios basados ​en
el estado de migración podrían aplicarse

b) Asegurar que la cooperación entre proveedores de servicios y las autoridades de inmigración no exacerba la vulnerabilidad de los
migrantes irregulares comprometiendo su acceso seguro a los servicios básicos o ilegalmente infringir los derechos humanos a
la privacidad, a la libertad ya la seguridad personal en los lugares de prestación de servicios básicos

c) Establecer y fortalecer los puntos de servicio integral y de fácil acceso a nivel local, que son migrante incluido, presentar
información pertinente sobre los servicios básicos en un género y disabilityresponsive, así como la sensibilidad del niño, y
facilitar el acceso seguro a la misma
d) Establecer o mandato instituciones independientes a nivel nacional o local, como las instituciones nacionales de derechos
humanos, para recibir, investigar y monitorear las quejas sobre situaciones
22

en el que los migrantes el acceso a los servicios básicos es negado u obstaculizado sistemáticamente, facilitar el acceso a la
reparación, y trabajar hacia un cambio en la práctica
mi)

Incorporar las necesidades de salud de los migrantes en las políticas y planes de salud nacionales y locales, como por ejemplo
mediante el fortalecimiento de las capacidades para la provisión de servicios, facilitando el acceso asequible y no discriminatoria, lo
que reduce las barreras de comunicación y proveedores de cuidado de la formación en salud en la prestación de servicios
culturalmente sensibles, en con el fin de promover la salud física y mental de los migrantes y las comunidades en general, en
particular teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes del Marco de la OMS de prioridades y principios orientativos para
promover la salud de los refugiados y migrantes

F)

Proporcionar una educación inclusiva y equitativa de calidad para niños y jóvenes migrantes, así como facilitar el acceso a
oportunidades de aprendizaje permanente, en particular mediante el fortalecimiento de las capacidades de los sistemas de
educación y facilitando el acceso no discriminatorio al desarrollo de la primera infancia, la educación formal, los programas de
educación no formal para los niños para los que el sistema formal es inaccesible, en el puesto de trabajo y la formación profesional,
la educación técnica y la enseñanza de idiomas, así como por la promoción de asociaciones con todos los interesados ​que pueden
apoyar este esfuerzo

OBJETIVO 16: Fortalecer a los migrantes y las sociedades para darse cuenta de la plena inclusión y la cohesión social
32. Nos comprometemos a promover sociedades inclusivas y cohesionadas mediante la potenciación de los migrantes a convertirse en miembros
activos de la sociedad y la promoción de la participación recíproca de las comunidades de acogida y los migrantes en el ejercicio de sus
derechos y obligaciones para con los demás, incluido el cumplimiento de las leyes nacionales y el respeto de las costumbres del país de
destino. Además, nos comprometemos a fortalecer el bienestar de todos los miembros de las sociedades, reduciendo al mínimo las diferencias,
evitar la polarización y el aumento de la confianza del público en las políticas y las instituciones relacionadas con la migración, en línea con el
reconocimiento de que los migrantes plenamente integrados están mejor posicionados para contribuir a la prosperidad.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Promover el respeto mutuo de las culturas, tradiciones y costumbres de las comunidades de destino y de los migrantes por el
intercambio y la implementación de las mejores prácticas en las políticas de integración, programas y actividades, incluyendo
sobre las formas de promover la aceptación de la diversidad y facilitar la cohesión social y la inclusión

b) Establecer programas previos a la partida y después de la llegada integrales y basados ​en las necesidades que pueden incluir
derechos y obligaciones, la formación lingüística básica, así como orientación sobre las normas sociales y costumbres en el
país de destino
c) Desarrollar nacional de los objetivos de política a largo plazo con respecto a la inclusión de los migrantes en las sociedades, incluyendo la
integración del mercado de trabajo, la reunificación familiar, la educación, la no discriminación y la salud a corto, medio y alto,

incluyendo promoviendo alianzas con la correspondiente
las partes interesadas

d) Trabajar en pro de los mercados de trabajo inclusivos y la plena participación de los trabajadores migrantes en la economía formal,
facilitando el acceso a un trabajo decente y el empleo de las que son más cualificado, de acuerdo con las demandas y las
habilidades del mercado de trabajo local y nacional de suministro

e) Potenciar a las mujeres migrantes mediante la eliminación de las restricciones discriminatorias basadas en el género en el empleo
formal, lo que garantiza el derecho a la libertad de asociación, y facilitando el acceso a los servicios básicos pertinentes, como
medidas para promover su liderazgo y garantizar su participación plena, libre e igual en la sociedad y la economía

23

F)

Establecer centros o programas de la comunidad a nivel local para facilitar la participación de los inmigrantes en la sociedad
receptora mediante la participación de los migrantes, los miembros de la comunidad, organizaciones de la diáspora, asociaciones de
migrantes, y las autoridades locales en el diálogo intercultural, el intercambio de historias, programas de tutoría y desarrollo de las
relaciones comerciales que mejorar los resultados de integración y fomentar el respeto mutuo

g) Aprovechar las habilidades, competencia cultural y el lenguaje de los migrantes y las comunidades de acogida mediante el
desarrollo y la promoción de intercambios de formación peer-to-peer, cursos de integración genderresponsive, profesional y
cívica y talleres
h) Apoyar las actividades multiculturales a través del deporte, la música, las artes culinarias, fiestas, voluntariado y otros eventos
sociales que faciliten la comprensión mutua y la apreciación de las culturas migrantes y los de las comunidades de destino

yo)

Promover entornos escolares que son acogedor y seguro, y apoyar las aspiraciones de los niños migrantes mediante la mejora
de las relaciones dentro de la comunidad escolar, la incorporación de información basada en la evidencia acerca de la migración
en los programas de educación, y dedicar los recursos destinados a las escuelas con una alta concentración de los niños
migrantes para la integración actividades con el fin de promover el respeto de la diversidad y la inclusión, y para evitar cualquier
discriminación formas, incluyendo el racismo, la xenofobia y la intolerancia

OBJETIVO 17: Eliminar todas las formas de discriminación y promover el discurso público basado en la evidencia para dar forma a las
percepciones de la migración
33. Nos comprometemos a eliminar todas las formas de discriminación, condenar y expresiones de venta libre, los actos y manifestaciones de
racismo, discriminación racial, la violencia, la xenofobia y formas conexas de intolerancia contra todos los migrantes en conformidad con el
derecho internacional de los derechos humanos. Además, nos comprometemos a promover un debate público abierto y basado en la
evidencia sobre la migración y los migrantes en colaboración con todas las partes de la sociedad, que genera una percepción más realista,
humana y constructiva en este sentido. También nos comprometemos a proteger la libertad de expresión de conformidad con el derecho
internacional, reconociendo que un debate abierto y libre contribuye a una comprensión global de todos los aspectos de la migración.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Adoptar, implementar o mantener una legislación que penaliza los crímenes de odio y los crímenes de odio agravados con los
migrantes y de policía ya otros funcionarios públicos para identificar, prevenir y responder a esos delitos y otros actos de
violencia que se dirigen a los migrantes, así como para proporcionar asistencia médica, legal y psicosocial a las víctimas

b) Fortalecer a los migrantes y las comunidades a denunciar los actos de incitación a la violencia dirigida hacia los migrantes
informándoles de los mecanismos disponibles para la reparación, y garantizar que quienes participan activamente en la comisión de
un crimen de odio contra los inmigrantes sean considerados responsables, de conformidad con la legislación nacional la legislación,
mientras que la defensa del derecho internacional de los derechos humanos, en particular el derecho a la libertad de expresión

c) Promover el objetivo y la calidad de la información independiente, de medios de comunicación, incluyendo la información basados ​en
Internet, incluso mediante la sensibilización y la educación de los profesionales de los medios de comunicación sobre temas
relacionados con la migración y la terminología, la inversión en las normas de información éticos y la publicidad, y detener la asignación
de fondos públicos o de apoyo material a medios de comunicación que promueven sistemáticamente la intolerancia, la xenofobia, el
racismo y otras formas de discriminación hacia los migrantes, en el pleno respeto de la libertad de los medios

24

d) Establecer mecanismos para prevenir, detectar y responder a la discriminación racial, étnica y religiosa de los migrantes por las
autoridades públicas, así como las instancias sistemáticas de la intolerancia, la xenofobia, el racismo y todas las demás formas
múltiples e interrelacionadas de discriminación en asociación con instituciones nacionales de derechos humanos , incluyendo las
tendencias de seguimiento y publicación de los análisis, y garantizar el acceso a la queja eficaz y mecanismos de reparación

e) Proporcionar a los migrantes, especialmente las mujeres migrantes, con acceso a los mecanismos nacionales y regionales de reclamación
y recurso con el fin de promover la rendición de cuentas y hacer frente a las acciones gubernamentales relacionadas con los actos
discriminatorios y manifestaciones llevadas a cabo contra los migrantes y sus familias

F)

Promover campañas de sensibilización dirigidas a las comunidades de origen, de tránsito y de destino con el fin de informar a la
percepción del público respecto a las contribuciones positivas de la migración segura, ordenada y regular, sobre la base de pruebas
y los hechos, y para terminar con el racismo, la xenofobia y estigmatización contra todos los migrantes

g) Participar los inmigrantes, líderes políticos, religiosos y comunitarios, así como educadores y proveedores de servicios para detectar
y prevenir la incidencia de la intolerancia, el racismo, la xenofobia y otras formas de discriminación contra los migrantes y las
diásporas y las actividades de apoyo en las comunidades locales para promover el respeto mutuo , incluso en el contexto de las
campañas electorales

OBJETIVO 18: Invertir en el desarrollo de habilidades y facilitar el reconocimiento mutuo de las habilidades, las cualificaciones y
competencias
34. Nos comprometemos a invertir en soluciones innovadoras que facilitan el reconocimiento mutuo de las habilidades, calificaciones y competencias de
los trabajadores migrantes en todos los niveles de habilidades, capacidades y promover el desarrollo demanddriven para optimizar las
posibilidades de empleo de los migrantes en los mercados formales de trabajo en los países de destino como en los de origen a su regreso, así
como para garantizar el trabajo decente en la migración laboral.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Elaborar normas y directrices para el reconocimiento mutuo de las cualificaciones extranjeras y habilidades no formal adquirida
en diferentes sectores, en colaboración con las respectivas industrias con el fin de garantizar la compatibilidad en todo el
mundo sobre la base de modelos existentes y las mejores prácticas

b) Promover la transparencia de las certificaciones y compatibilidad de los marcos nacionales de cualificaciones acordando criterios
estándares, indicadores y parámetros de evaluación, y mediante la creación y el fortalecimiento de capacidades nacionales de perfiles
de herramientas, registros o instituciones con el fin de facilitar los procedimientos de reconocimiento mutuo eficaz y eficiente en todos
los niveles de cualificación

c) Concluir acuerdos bilaterales, regionales o multilaterales de reconocimiento mutuo o incluir disposiciones de reconocimiento en otros
acuerdos, como los acuerdos de movilidad laboral o mercantil, con el fin de proporcionar la equivalencia o comparabilidad de los
sistemas nacionales, tales como mecanismos automáticos o gestionados de reconocimiento mutuo

d) Usar la tecnología y la digitalización de evaluar y reconocer mutuamente las habilidades de forma más exhaustiva sobre la base de
las credenciales oficiales, así como las competencias no formalmente adquiridos y experiencia profesional en todos los niveles
de habilidades
e) Crear asociaciones globales de habilidades entre los países que fortalecen las capacidades de formación de las autoridades nacionales y las
partes interesadas pertinentes, incluidos los sindicatos del sector privado y de comercio, y el desarrollo de habilidades de crianza de los
trabajadores en los países de origen y los migrantes en

25

los países de destino, con miras a la preparación de los alumnos para la empleabilidad en los mercados de trabajo de todos los
países participantes
F)

Promover redes inter-institucionales y programas de colaboración para las asociaciones entre el sector privado y las
instituciones educativas en los países de origen y destino para permitir oportunidades de desarrollo de habilidades de
beneficio mutuo para los migrantes, las comunidades y los socios participantes, entre ellos basándose en las mejores
prácticas del Mecanismo de negocios desarrollados en el contexto del Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo

g) Participar en asociaciones y programas bilaterales en cooperación con las partes interesadas que promuevan el desarrollo de
habilidades, la movilidad y la circulación, como los programas de intercambio de estudiantes, becas, programas de
intercambio profesional y trainee- o de aprendizaje que incluyen opciones para los beneficiarios, después de la finalización
con éxito de estos programas , en busca de empleo y participar en la iniciativa empresarial

h) Colaborar con el sector privado y los empleadores para que los programas de desarrollo y adecuación de las capacidades remotas o en
línea de fácil acceso y con perspectiva de género a los migrantes en todos los niveles de cualificación, incluida la formación
temprana del lenguaje y la ocupación específica, capacitarlos en el trabajo y el acceso a avanzado programas de formación, para
mejorar sus posibilidades de empleo en los sectores con demanda de trabajo basado en el conocimiento de la dinámica del
mercado de trabajo de la industria, especialmente para promover la autonomía económica de las mujeres

yo)

Mejorar la capacidad de los trabajadores migrantes para la transición de un trabajo o empresa a otra lista la documentación que
reconoce las competencias adquiridas en el trabajo oa través de la formación con el fin de optimizar los beneficios de la mejora de las
cualificaciones

j) Desarrollar y promover formas innovadoras para reconocer y evaluar las capacidades adquiridas formal e informalmente, incluso
mediante la capacitación oportuna y complementaria a los solicitantes de empleo, asesoramiento y programas de prácticas con el
fin de reconocer plenamente las credenciales existentes y proporcionar los certificados de aptitud para la validación de nuevos
mutuamente habilidades adquiridas
k) Establecer mecanismos de detección de credenciales y ofrecer información a los migrantes sobre cómo conseguir sus capacidades y
cualificaciones evaluados y reconocidos antes de la salida, incluso en los procesos de selección o en una etapa temprana después de
su llegada a la mejora de la empleabilidad
l) cooperará en la promoción de herramientas de documentación e información, en colaboración con las partes interesadas, que proporcionan
una visión general de credenciales, habilidades y cualificaciones del trabajador, reconocidas en los países de origen, de tránsito y de
destino, con el fin de permitir a los empleadores para evaluar la idoneidad de migrante los trabajadores en los procesos de solicitud de
empleo

OBJETIVO 19: Crear las condiciones para los migrantes y las diásporas para contribuir plenamente al desarrollo sostenible en todos los
países
35. Nos comprometemos a capacitar a los migrantes y las diásporas para catalizar sus contribuciones al desarrollo, y para aprovechar los
beneficios de la migración como una fuente de desarrollo sostenible, reafirmando que la migración es una realidad multidimensional
de gran relevancia para el desarrollo sostenible de los países de origen, de tránsito y destino

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Garantizar la aplicación plena y efectiva del Programa de 2030 para el Desarrollo Sostenible y la Agenda de Acción de Addis
Abeba, fomentando y facilitando los efectos positivos de la migración para la realización de todos los Objetivos de Desarrollo
Sostenible

26

segundo)Integrar

la migración en la planificación del desarrollo y las políticas sectoriales a nivel local, nacional, regional y global,

teniendo en cuenta las directrices pertinentes existentes y recomendaciones de política, tales como el Manual de GMG en la
integración de la migración en la planificación del desarrollo, con el fin de reforzar la coherencia de las políticas y la eficacia
del desarrollo cooperación

do)

Invertir en la investigación sobre el impacto de las contribuciones no financieras de los migrantes y las diásporas para el desarrollo
sostenible en los países de origen y destino, como el conocimiento y las habilidades de transferencia, social y la participación
ciudadana, y el intercambio cultural, con miras al desarrollo de políticas basadas en la evidencia y el fortalecimiento de las
discusiones de política global

d) Facilitar las contribuciones de los migrantes y las diásporas a sus países de origen, incluido el establecimiento o fortalecimiento
de las estructuras o mecanismos de gobierno en todos los niveles, como las oficinas de la diáspora dedicados o puntos
focales, las juntas asesoras de política diáspora de los gobiernos para dar cuenta del potencial de los migrantes y diásporas
en la migración y el desarrollo de políticas, y la diáspora dedicados focales puntos en misiones diplomáticas o consulares

e) Desarrollar programas de apoyo específicos y productos financieros que faciliten las inversiones y la capacidad empresarial migrantes y de
la diáspora, en particular proporcionando apoyo administrativo y legal en la creación de empresas, la concesión de capital semilla de
coincidencia, establecer bonos de la diáspora y los fondos de desarrollo de la diáspora, fondos de inversión, y organizar el comercio
especializado ferias
F)

Proporcionar información de fácil acceso y orientación, incluso a través de las plataformas digitales, así como los
mecanismos adaptados para la participación coordinada y eficaz financiera, voluntaria o filantrópica de los migrantes y las
diásporas, especialmente en situaciones de emergencia humanitaria en sus países de origen, incluyendo la participación de
las misiones consulares

g) Permitir la participación política y el compromiso de los migrantes en sus países de origen, incluso en los procesos de paz y
reconciliación, en las elecciones y reformas políticas, como por ejemplo mediante el establecimiento de registros de votación para los
ciudadanos en el extranjero, y por la representación parlamentaria, de conformidad con la legislación nacional

h) Promover políticas de migración que optimicen los beneficios de las diásporas de los países de origen y destino y sus
comunidades, facilitando modalidades flexibles para viajar, trabajar e invertir con mínimas cargas administrativas, incluyendo
mediante la revisión y la revisión de las regulaciones de visado, residencia y ciudadanía, en su caso

i) Cooperar con otros Estados, el sector privado y las organizaciones de empleadores para permitir que los migrantes y las diásporas,
especialmente aquellos en los campos altamente técnicos y de gran demanda, para llevar a cabo algunas de sus actividades
profesionales y participar en la transferencia de conocimientos en sus países de origen, sin que necesariamente la pérdida de empleo, la
situación de residencia, o de beneficios sociales ganados

j)

Establecer asociaciones entre las autoridades locales, las comunidades locales, el sector privado, las diásporas, las
asociaciones de migrantes y organizaciones de migrantes para promover el conocimiento y las habilidades de transferencia
entre los países de origen y de destino, incluyendo mediante la asignación de las diásporas y sus habilidades, como un medio
para mantener el enlace entre las diásporas y sus países de origen

Objetivo 20: Promover rápido, más seguro y más barato transferencia de remesas, y fomentar la inclusión financiera de los migrantes

36. Nos comprometemos a promover las remesas más rápidos, más seguros y más baratos mediante el desarrollo de políticas propicio y
entornos regulatorios que permitan la competencia, la regulación y la existente

27

la innovación en el mercado de remesas y proporcionando programas e instrumentos sensibles al género que mejoran la inclusión
financiera de los migrantes y sus familias. Nos comprometemos, además de optimizar el impacto transformador de las remesas
sobre el bienestar de los trabajadores migrantes y sus familias, así como en el desarrollo sostenible de los países, respetando al
mismo tiempo que las remesas constituyen una fuente importante de capital privado, y no puede equipararse a otras
organizaciones internacionales flujos financieros, como la inversión extranjera directa, la asistencia oficial para el desarrollo, o de
otras fuentes públicas de financiación para el desarrollo.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Desarrollo de una hoja de ruta para reducir los costos de transacción de remesas de los migrantes a menos del 3 por ciento y
eliminar corredores de remesas con costos más altos que 5 por ciento en 2030 en línea con el objetivo 10.c de la Agenda
2030 para el desarrollo sostenible

b) Promover y apoyar el Día Internacional de las Naciones Unidas de las remesas familiares y el Foro Mundial FIDA sobre remesas,
inversión y desarrollo como una importante plataforma para construir y fortalecer alianzas para soluciones innovadoras en
más barato, más rápido y más seguro de transferencia de las remesas con todas las partes interesadas

c) armonizar las regulaciones del mercado de remesas y aumentar la interoperabilidad de las infraestructuras de remesas a lo largo de
los pasillos, garantizando que las medidas para combatir las corrientes financieras ilícitas y el lavado de dinero no impiden
remesas de los migrantes a través indebida, excesiva o políticas discriminatorias

d) Establecer la política propicio y marcos regulatorios que promuevan un mercado de remesas competitivo e innovador, eliminar los
obstáculos injustificados a los proveedores de servicios de remesas no bancarias en el acceso a la infraestructura del sistema de
pagos, solicitar exención de impuestos o incentivos para la transferencia de remesas, promover el acceso al mercado de
diversos proveedores de servicios, incentivar al sector privado para ampliar los servicios de remesas, y aumentar la seguridad y
previsibilidad de las transacciones de bajo valor por teniendo en cuenta las preocupaciones de arriesgar, y el desarrollo de una
metodología para distinguir las remesas de los flujos ilícitos, en consulta con los proveedores de servicios de remesas y los
reguladores financieros

e) Desarrollar soluciones tecnológicas innovadoras para la transferencia de remesas, tales como los pagos móviles, herramientas digitales o
banca electrónica, para reducir costes, mejorar la velocidad, mejorar la seguridad, aumentar la transferencia a través de los canales
regulares y abrir canales de distribución con perspectiva de género a las poblaciones marginadas, incluyendo para las personas en las
áreas rurales, las personas con bajos niveles de alfabetización, y las personas con discapacidad

F)

Proporcionar información accesible sobre los costos de envío de remesas por el proveedor y el canal, tales como sitios web de
comparación, con el fin de aumentar la transparencia y la competencia en el mercado de transferencia de remesas, y promover la
educación financiera y la inclusión de los migrantes y sus familias a través de la educación y la formación

g) Desarrollar programas e instrumentos para promover las inversiones de los remitentes de remesas en el desarrollo local y el espíritu
empresarial en los países de origen, como por ejemplo a través de mecanismos matchinggrant, bonos municipales y asociaciones
con las asociaciones de migrantes, con el fin de mejorar el potencial transformador de las remesas más allá de los hogares
individuales de los trabajadores migrantes en los niveles de cualificación

h) Facilitar a las mujeres migrantes acceder a la formación financiera y de los sistemas de transferencia de remesas formales, así como para
abrir una cuenta bancaria, poseer y gestionar los activos, inversiones financieras y las empresas como medio para hacer frente a las
desigualdades de género y fomentar su participación activa en la economía

yo)

Proporcionar el acceso y el desarrollo de soluciones bancarias e instrumentos financieros para los migrantes, incluidos los de bajos ingresos y
los hogares encabezados por mujeres, tales como cuentas bancarias que permiten

28

depósitos directos de los empleadores, cuentas de ahorro, préstamos y créditos en cooperación con el sector bancario

OBJETIVO 21: cooperar para facilitar el retorno y la readmisión seguro y digno, así como la reintegración sostenible

37. Nos comprometemos a facilitar y cooperar para el retorno seguro y digno y para garantizar el debido proceso, la evaluación individual y
reparación efectiva, al mantener la prohibición de la expulsión colectiva y de los migrantes que regresan cuando hay un riesgo real
y previsible de la muerte, la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes u otros daños irreparables, de acuerdo con
nuestras obligaciones bajo el derecho internacional de los derechos humanos. Además, nos comprometemos a garantizar que
nuestros ciudadanos estén debidamente recibidos y readmitidos, en el pleno respeto del derecho humano a regresar a su propio
país y la obligación de los Estados de readmitir a sus propios nacionales. También nos comprometemos a crear condiciones
propicias para la seguridad personal, el empoderamiento económico, la inclusión y la cohesión social en las comunidades,

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Desarrollar e implementar marcos y acuerdos de cooperación bilateral, regional y multilateral, incluidos los acuerdos de
readmisión, lo que garantiza que el retorno y la readmisión de los migrantes a su propio país es segura, digna y el pleno
cumplimiento de las normas internacionales de derechos humanos, incluidos los derechos del niño , mediante la
determinación de procedimientos claros y acordados mutuamente que sostienen las garantías procesales, garantizar
evaluaciones individuales y la seguridad jurídica, y asegurando también incluyen disposiciones que faciliten la reintegración
sostenible

b) Promover sensibles al género y el retorno y reintegración adaptados a los niños, que pueden incluir el apoyo jurídico, social y
económico, garantizando que todos los resultados en el contexto de tales programas voluntarios se llevan a cabo de manera
efectiva sobre la base de del migrante libre, previo e informado consentimiento, y que los migrantes que regresan son
asistidos en su proceso de reinserción a través de asociaciones eficaces, en particular para evitar que se conviertan en
desplazados en el país de origen a su regreso

c) Cooperar en la identificación de los nacionales y la emisión de documentos de viaje para el retorno y la readmisión seguro y digno en los
casos de personas que no tienen el derecho legal de permanecer en el territorio de otro Estado, mediante el establecimiento de
medios seguros y eficaces para la identificación de los propios nacionales como a través de la adición de identificadores biométricos
en los registros de población, y mediante la digitalización de los sistemas de registro civil, con pleno respeto al derecho a la
privacidad y protección de datos personales

d) fomentar los contactos institucionales entre las autoridades consulares y funcionarios pertinentes de los países de origen y
destino, y proporcionar asistencia consular adecuada a los migrantes que regresan antes de volver al facilitar el acceso a la
documentación, documentos de viaje, y otros servicios, con el fin de garantizar la previsibilidad, seguridad y la dignidad de
retorno y readmisión
e) Asegurarse de que el regreso de los migrantes que no tienen el derecho legal de permanecer en el territorio de otro Estado es
seguro y digno, sigue una evaluación individual, se lleva a cabo por las autoridades competentes mediante la cooperación
rápida y eficaz entre países de origen y de destino, y permite que todos los recursos legales a agotarse, de conformidad con
las debidas garantías del proceso, y otras obligaciones de derecho internacional de los derechos humanos

F)

Establecer o fortalecer los mecanismos nacionales de seguimiento en materia de retorno, en colaboración con las partes interesadas, que
proporcionan recomendaciones independientes sobre las formas y los medios para

29

fortalecer la rendición de cuentas, con el fin de garantizar la seguridad, la dignidad y los derechos humanos de todos los migrantes que regresan

g) Asegurar que los procesos de retorno y readmisión relacionados con niños se llevan a cabo sólo después de una determinación
del interés superior del niño, tener en cuenta el derecho a la vida familiar, la unidad familiar, y que uno de los padres, tutor
legal u oficial especializado acompaña al niño durante todo el proceso de retorno, lo que garantiza que la recepción sea
apropiado, estructuras de atención y reinserción de los niños están en su lugar en el país de origen a su regreso

h) Facilitar la reintegración sostenible de los migrantes que regresan a la vida comunitaria, proporcionándoles igualdad de acceso a la
protección social y los servicios, la justicia, la asistencia psicosocial, la formación profesional, las oportunidades de empleo y el
trabajo decente, el reconocimiento de las competencias adquiridas en el extranjero, y los servicios financieros,
con el fin de poder aprovechar plenamente su

espíritu empresarial, las habilidades y el capital humano como miembros activos de la sociedad y contribuyentes al desarrollo
sostenible en el país de origen a su regreso
yo)

Identificar y atender las necesidades de las comunidades a las que los migrantes regresan mediante la inclusión de disposiciones respectivas
en las estrategias de desarrollo nacionales y locales, la planificación de infraestructuras, las asignaciones presupuestarias y otras decisiones
relevantes para la política y la cooperación con las autoridades locales y las partes interesadas

Objetivo 22: Establecer mecanismos para la transferencia de las prestaciones de seguridad social y beneficios ganados

38. Nos comprometemos a ayudar a los trabajadores migrantes en todos los niveles de habilidades para tener acceso a la protección social en los
países de destino y el beneficio de la transferencia de las prestaciones de seguridad social aplicables y los beneficios obtenidos en sus
países de origen o cuando se deciden a tomar un empleo en otro país.

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Establecer o mantener sistemas no discriminatorios nacionales de protección social, incluidos los pisos de protección social para los
nacionales y migrantes, en línea con la recomendación de la OIT 202 sobre Pisos de Protección Social

b) Concluir bilateral recíproco, regionales o multilaterales de seguridad social sobre la portabilidad de los beneficios obtenidos para los
trabajadores migrantes en todos los niveles de cualificación, que se refieren a los pisos aplicables de protección social en los
Estados respectivos, los derechos y disposiciones de seguridad social aplicables, tales como pensiones, asistencia sanitaria u
otros beneficios de ganado, o integrar dichas disposiciones en otros acuerdos pertinentes, como los de largo plazo y la
migración laboral temporal

do)

Integrar disposiciones relativas a la transferencia de las prestaciones y los beneficios obtenidos en los marcos nacionales de
seguridad social, designar puntos focales en los países de origen, de tránsito y de destino que facilitan las solicitudes de
portabilidad de los migrantes, frente a las dificultades que las mujeres y las personas mayores pueden enfrentar en el acceso a la
protección social, y establecer instrumentos específicos, como los fondos de bienestar migrantes en los países de origen que
soportan los trabajadores migrantes y sus familias

30

OBJETIVO 23: Reforzar la cooperación internacional y las alianzas mundiales para la migración segura, ordenada y regular,

39. Nos comprometemos a apoyarse mutuamente en la realización de los objetivos y compromisos establecidos en el presente Pacto
Mundial a través de una mayor cooperación internacional, una alianza mundial revitalizada, y en el espíritu de la solidaridad, lo que
reafirma la importancia de un enfoque global e integrado para facilitar migración segura, ordenada y regular, y reconociendo que
somos todos los países de origen, de tránsito y de destino. más nos comprometemos a tomar medidas conjuntas para hacer frente
a los desafíos que tiene cada país para implementar este Pacto Mundial, lo que subraya los desafíos específicos que enfrentan, en
particular los países de África, los países menos desarrollados, los países en desarrollo sin litoral, los pequeños Estados insulares
en desarrollo y los países de ingresos medios .

Para llevar a cabo este compromiso, vamos a sacar de las siguientes acciones:

a) Apoyar otros Estados, ya que colectivamente en práctica el Pacto Mundial, incluso mediante la prestación de asistencia financiera
y técnica, de acuerdo con los planes de acción nacionales de prioridades, políticas y estrategias, a través de un enfoque global
del conjunto del gobierno y toda la sociedad-desegundo)Aumentar

la cooperación internacional y regional para acelerar la aplicación de la Agenda 2030 para el desarrollo sostenible

en áreas geográficas desde donde la migración irregular se origina de forma sistemática debido a los impactos consistentes
de la pobreza, el desempleo, el cambio climático y los desastres, la desigualdad, la corrupción, el mal gobierno, entre otros
factores estructurales , a través de los marcos de cooperación adecuados, asociaciones innovadoras y la participación de
todos los interesados, manteniendo al mismo tiempo la propiedad nacional y la responsabilidad compartida

do)

Involucrar y apoyar a las autoridades locales en la identificación de necesidades y oportunidades de cooperación
internacional para la aplicación efectiva del Pacto Mundial e integrar sus perspectivas y prioridades en las estrategias, los
programas y la planificación en materia de migración, como medio para asegurar el buen gobierno, así como la política la
coherencia entre los distintos niveles de gobierno y los sectores de política, y maximizar la eficacia y el impacto de la
cooperación internacional para el desarrollo

d) Hacer uso del mecanismo de fomento de la capacidad y construir sobre otros instrumentos existentes para fortalecer las capacidades
de las autoridades pertinentes mediante la movilización de recursos técnicos, financieros y humanos de los Estados instituciones
financieras internacionales, el sector privado, las organizaciones internacionales y otras fuentes con el fin de ayudar a todos los
Estados en el cumplimiento de los compromisos descritos en este Pacto Mundial

e) establecer asociaciones bilaterales, regionales o multilaterales de beneficio mutuo, a la medida y transparentes, de acuerdo con el
derecho internacional, que se desarrollan soluciones a cuestiones de política de migración de las oportunidades y los desafíos de
la migración de intereses comunes y dirección específica, de conformidad con el Pacto Mundial

31

IMPLEMENTACIÓN
40. Para la aplicación efectiva del Pacto Mundial, que requieren un esfuerzo concertado a nivel mundial, regional, nacional y local,
incluyendo un sistema coherente de las Naciones Unidas.
41. Nos comprometemos a cumplir con los objetivos y compromisos descritos en el Pacto Mundial, en línea con nuestra visión y principios
rectores, mediante la adopción de medidas eficaces en todos los niveles para facilitar la migración segura, ordenada y regular en
todas las etapas. Vamos a aplicar el Pacto Mundial, dentro de nuestros propios países como a nivel regional y global, teniendo en
cuenta las diferentes realidades nacionales, capacidades y niveles de desarrollo, y respetando las políticas y prioridades nacionales.
Reafirmamos nuestro compromiso con el derecho internacional y enfatizamos que el Pacto Mundial debe ser implementado de una
manera que sea consistente con nuestros derechos y obligaciones bajo el derecho internacional.

42. Vamos a aplicar el Pacto Mundial mediante una mayor cooperación bilateral, regional y multilateral y una alianza mundial revitalizada
en un espíritu de solidaridad. Vamos a seguir aprovechando los mecanismos, plataformas y marcos existentes para hacer frente a
la migración en todas sus dimensiones. Reconociendo la importancia de la cooperación internacional para el cumplimiento efectivo
de los objetivos y compromisos, haremos todo lo posible para reforzar nuestro compromiso en Norte-Sur, Sur-Sur y la cooperación
triangular y la asistencia. Nuestros esfuerzos de cooperación en este sentido estarán alineadas con la Agenda 2030 para el
Desarrollo Sostenible y la Agenda de Acción de Addis Abeba.

43. Decidimos establecer un mecanismo de fomento de la capacidad en las Naciones Unidas, sobre la base de iniciativas existentes, que
apoya los esfuerzos de los Estados Miembros para poner en práctica el Pacto Mundial. Permite a los Estados Miembros, las
Naciones Unidas y otras partes interesadas, incluido el sector privado y las fundaciones filantrópicas, a aportar recursos técnicos,
financieros y humanos de forma voluntaria con el fin de fortalecer las capacidades y fomentar la cooperación de varios socios. El
mecanismo de creación de capacidad consistirá en:

a) Un cubo de conexión que facilita, soluciones a medida e integrados basados ​en la demanda, por:
yo.

ii.

asesoramiento sobre, evaluar y procesar solicitudes de los países para el desarrollo de soluciones

la identificación de los principales asociados en la ejecución, dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, de
acuerdo con sus ventajas comparativas y capacidades operativas

iii.

la conexión de la solicitud de iniciativas y soluciones similares para peer-to-peer de intercambio y la replicación
potencial, donde existente y relevante

iv.
v.

asegurando efectiva puesta a punto para varias agencias y de múltiples interesados ​aplicación

identificar oportunidades de financiación, incluyendo iniciando el fondo de inicio

b) Un fondo inicial para la financiación inicial para realizar soluciones orientadas a los proyectos, por:
yo.

ii.
iii.

aportando los fondos, cuando sea necesario, para saltar iniciar un proyecto específico

complementando otras fuentes de financiación

recibir contribuciones financieras voluntarias de los Estados Miembros, las Naciones Unidas, las instituciones
financieras internacionales y otras partes interesadas, incluido el sector privado y las fundaciones filantrópicas

c) Una plataforma de conocimiento global como una fuente de datos abierta en línea, por:
yo.

que actúa como un repositorio de pruebas, prácticas e iniciativas existentes
32

ii.
iii.

facilitar la accesibilidad al conocimiento y el intercambio de soluciones
sobre la base de la Plataforma para la Colaboración FMMD y otras fuentes pertinentes

44. Vamos a poner en práctica el Pacto Mundial en cooperación y colaboración con los migrantes, la sociedad civil, las organizaciones de
migrantes y de la diáspora, organizaciones basadas en la fe, las autoridades locales y las comunidades, el sector privado, los
sindicatos, parlamentarios, instituciones nacionales de derechos humanos, la Red Internacional Cruz y la media Luna Roja, la
academia, los medios de comunicación y otras partes interesadas pertinentes.

45. Acogemos con satisfacción la decisión del Secretario General de establecer una red de las Naciones Unidas sobre la migración para
asegurar un apoyo eficaz y coherente en todo el sistema de aplicación, incluyendo el mecanismo de creación de capacidad, así como el
seguimiento y la revisión del Pacto Mundial , en respuesta a las necesidades de los Estados miembros. En este sentido, se observa
que:

una)

IOM servirá como el coordinador y secretaría de la red

segundo)la

red aprovechará plenamente de los conocimientos técnicos y la experiencia de las entidades pertinentes del sistema de las

Naciones Unidas
do)

el trabajo de la red estará totalmente alineado con los mecanismos de coordinación existentes y el reposicionamiento del Sistema de
las Naciones Unidas para el Desarrollo

46. ​Solicitar al Secretario General que, en la red, que informe a la Asamblea General cada dos años sobre la aplicación del Pacto Mundial,
las actividades del sistema de las Naciones Unidas a este respecto, así como el funcionamiento de la arreglos institucionales.

47. Reconociendo además el importante papel de los procesos y plataformas dirigidas por el Estado en los niveles globales y regionales en la
promoción del diálogo internacional sobre la migración, invitamos al Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, los procesos consultivos
regionales y otros foros mundiales, regionales y subregionales para proporcionar plataformas para el intercambio de experiencias sobre
la aplicación del Pacto Mundial, compartir buenas prácticas sobre políticas y la cooperación, promover enfoques innovadores, y
fomentar las asociaciones de múltiples partes interesadas en torno a cuestiones políticas específicas.

SEGUIMIENTO Y REVISIÓN
48. Vamos a revisar los progresos realizados a nivel local, nacional, regional y global en la aplicación del Pacto Mundial en el marco de las
Naciones Unidas a través de un enfoque dirigido por el Estado y con la participación de todos los interesados. Para el seguimiento y
la revisión, estamos de acuerdo sobre las medidas intergubernamentales que nos ayudarán en el cumplimiento de nuestros
objetivos y compromisos.
49. Teniendo en cuenta que la migración internacional requiere un foro a nivel mundial a través de los cuales los Estados miembros pueden
revisar el progreso de la implementación y guiar la dirección del trabajo de las Naciones Unidas, decidimos que:

a) El Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, actualmente prevista para cada período de sesiones de la
Asamblea General, deberán ser reutilizados y renombrado “Foro Internacional sobre Migraciones”

b) El Foro International Migration Review servirá de plataforma global intergubernamental primordial de los Estados miembros para
discutir y compartir los avances en la implementación de todos los aspectos del Pacto Mundial, incluyendo lo que se refiere a
la Agenda 2030 para el desarrollo sostenible, y con la participación de todos los interesados

33

c) El Foro Internacional sobre Migraciones tendrá lugar cada cuatro años a partir de 2022

d) El Foro International Migration Review analizará la aplicación del Pacto Mundial en los planos local, nacional, regional y mundial,
así como permitir la interacción con otras partes interesadas pertinentes, con miras a construir sobre los logros e identificar
las oportunidades para una mayor cooperación

e) Cada edición del Foro Internacional sobre Migraciones dará lugar a una Declaración Progreso intergubernamentalmente
acordado, que puede ser tomado en consideración por el Foro Político de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible

50. Teniendo en cuenta que la mayor migración internacional se lleva a cabo dentro de las regiones, invitamos pertinentes subregionales,
regionales e interregionales procesos, plataformas y organizaciones, incluidas las comisiones económicas regionales de las
Naciones Unidas o los procesos consultivos regionales, para examinar la aplicación del Pacto Mundial dentro de la regiones
respectivas, a partir de 2020, alternando con las discusiones a nivel mundial en un intervalo de cuatro años, con el fin de informar
efectivamente a cada edición del Foro Internacional de Migraciones, con la participación de todos los interesados.

51. Invitamos a la Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo para proporcionar un espacio para el intercambio informal anual sobre la
aplicación del Pacto Mundial, e informar de los resultados, las mejores prácticas y enfoques innovadores para el Foro International
Migration Review.
52. Reconociendo la importante contribución de las iniciativas impulsadas por el Estado sobre la migración internacional, invitamos foros,
como el Diálogo Internacional sobre la Migración de la OIM, los procesos consultivos regionales, y otros para contribuir al Foro
International Migration Review, proporcionando datos relevantes, pruebas, mejor prácticas, enfoques y recomendaciones
innovadoras en lo que respecta a la aplicación del Pacto Mundial sobre la seguridad, la migración ordenada y regular.

53. Alentamos a todos los Estados Miembros a desarrollar, tan pronto como sea factible, las respuestas nacionales ambiciosos para la
aplicación del Pacto Mundial, y para llevar a cabo revisiones regulares e inclusivas de progreso a nivel nacional, como a través de
la elaboración voluntaria y el uso de una plan nacional de aplicación. Dicho estudio debe basarse en las contribuciones de todas las
partes interesadas, así como los parlamentos y las autoridades locales, y servirá para informar de manera efectiva la participación
de los Estados miembros en el Foro de Revisión Migración Internacional y otros foros pertinentes.

54. Se solicita al Presidente de la Asamblea General para iniciar y concluir, en 2019, abiertos, transparentes e inclusivos consultas
intergubernamentales para determinar las modalidades precisas y aspectos de organización de los foros International Migration
Review, y articular cómo las contribuciones de los exámenes regionales y otros procesos pertinentes informarán a los foros, como
un medio para fortalecer aún más la eficacia global y la consistencia del seguimiento y la evaluación expuesto en el Pacto Mundial.

34


Documentos relacionados


Documento PDF 180713agreedoutcomeglobalcompactformigrationenes
Documento PDF comunicado via crucis migrante 2013 vf
Documento PDF modifica el c digo laboral para priorizar contrataci n de tecnicos especialistas chilenos
Documento PDF 2017 mayo 25 moci n refugiados
Documento PDF ser turquesa es ser liberal
Documento PDF informe anual 16 17


Palabras claves relacionadas