EMT2014 S DE IVIS NUÑEZ.pdf


Vista previa del archivo PDF emt2014-s-de-ivis-nu-ez.pdf


Página 1...97 98 99100101203

Vista previa de texto


Núm. 3: Habla injuriosa. Jehová detesta el habla injuriosa (it-1 pág. 1073-pág. 1074 párr.1)
sa”, “hablar mal”, “hablar perjudicialmente”, “hablar injuriosamente”, “maldecir” “denigrar” y similares.

*** it-1 págs. 1073-1074 Habla injuriosa ***
La palabra griega original bla·sfē·mí·a y el verbo
bla·sfē·mé·ō se usan con referencia a lenguaje denigrante,
calumniador e injurioso. Como se indica en el artículo
BLASFEMIA, la palabra griega bla·sfē·mí·a tiene un significado más amplio que la palabra española “blasfemia”. En
español el término se aplica preferentemente a expresiones
injuriosas contra Dios o contra cosas sagradas. (Mt 12:31.)
A este respecto, cuando la Versión Cantera-Iglesias hace
un comentario sobre la palabra bla·sfē·mí·a en Efesios
4:31, menciona que aplica a “todo lenguaje abusivo contra
Dios y sus cosas [...]; o bien, simplemente, ‘mal lenguaje’,
‘maledicencia’”.
Por ello, aunque algunas traducciones (CI, Scío, Val y
otras) utilizan los términos “blasfemia” y “blasfemar” en pasajes como el de Hechos 18:6, Colosenses 3:8, 1 Timoteo
6:1 y Tito 2:5, otras, con el fin de aclarar el sentido, emplean en esos mismos casos expresiones como “calumnia”,
“insulto”, “palabra injuriosa”, “maledicencia”, “habla injurio-

Semana del 23 de Junio

Cuando Jesús fue fijado al madero, los que pasaban lo
injuriaban, diciendo: “¡Bah! Tú, supuesto derribador del
templo y edificador de él en tres días, sálvate bajando del
madero de tormento”. Uno de los dos malhechores que había a su lado se expresó en términos semejantes. (Mr
15:29, 30; Mt 27:39, 40; Lu 23:39.) Pablo y sus compañeros
cristianos también fueron objeto de injurias por parte de
quienes cuestionaban su propósito, mensaje y conciencia
cristiana (Hch 18:6; Ro 3:8; 14:16; 1Co 10:30; 1Pe 4:4); sin
embargo, no se esperaba que ellos ‘hablasen perjudicialmente de nadie’, como tampoco daba pie su conducta a
que nadie hablara injuriosamente de su labor o mensaje.
(Ef 4:31; Col 3:8; 1Ti 6:1; Tit 2:5; 3:2; compárese con 2Pe 2:2.) Ni siquiera los ángeles
“presentan contra ellos acusación en términos
injuriosos, lo cual no hacen por respeto a Jehová”. (2Pe 2:11.) No obstante, sí cabe esperar tal habla de
quienes practican conducta relajada, son orgullosos y están
mentalmente enfermos sobre cuestiones y debates, y de
los que desatienden con falta de respeto los nombramientos de Dios. (1Ti 6:4; 2Pe 2:10-12; Jud 8-10.)
El término correspondiente en las Escrituras Hebreas es
ga·dháf. Aunque originalmente debió referirse a daño físico
violento, se usa en sentido figurado con el significado de
“hablar injuriosamente”, es decir, hacer daño con palabras.
(Nú 15:30; 2Re 19:6; Eze 20:27.) La palabra hebrea
na·qáv, cuyo significado primario es “horadar; traspasar” (2Re 12:9; 2Re 18:21), tiene el sentido de blasfemar
en el relato del hijo de una mujer israelita que había
‘injuriado’ el nombre de Jehová. (Le 24:11, 16.) Este es un
caso de habla áspera o grosera dirigida contra Jehová o
contra su pueblo. Un estudio del contexto aclara la naturaleza del “habla injuriosa”.

EMT 2014 Referencias para la Escuela del Ministerio Teocrático

99