Gerda malaperis.pdf

Vista previa de texto
Cxapitro25
Page 84
marsxi to march; to walk
monto
mountain
movi
to move (something)
muskolo muscle
nek... nek...
neither... nor...
nenie
nowhere
patro
father
patrino mother
plendi to complain
plori
to weep
pura
clean; pure
roko
rock
sinsekve
consecutively
situacio
situation
soni
to sound
suno
sun
sxlosi to lock
sxlosilo
key
sxtono stone
varma
warm
veki
to wake (somebody) up
vocxo
voice
−ata
present passive participle
konata, "(who is) known"
rigardata, "that is being looked at"
−inta
past active participle
aminta, "having loved"
laborinta, "having worked"
−eco
abstract name of quality
libera, "free" > libereco, "freedom"
viro, "man (male)" > vireco, "virility"
unu, "one" > unueco, "unity"
mi vekas lin, "I wake him up", li vekigxas, "he wakes up";
mi movas gxin, "I move it", gxi movigxas, "it moves";
li komencas la rakonton, "he begins the story", la rakonto
komencigxas, "the story begins"
ata > ita
(compare as > is)
farata laboro, "a job which is (in the process of) being done";
farita laboro, "a job which has been done, which is finished"
[comp.: mi faras la laboron, "I’m doing the job", mi faris la laboron,
"I’ve done the job".]
vekata amiko, "a friend I am trying to wake up", "a friend who is being waked up
vekita amiko, "a friend who has been woken up, who is awake"
ellitigxi = igxi el lito = to get up (litt. to get out of bed)
fenestrokovrilo, "shutter" < "a device", "a thing" (ilo) "that covers"
(kovr−) "a window" (fenestro)
−ega (augmentative), −iga (causative):
lacega, "exhausted", "awfully tired"
laciga, "tiring" ("causing to be tired")
kuragxega, "extremely brave", "bold", "intrepid"
kuragxiga, "encouraging"
