IT`S EASY, IT`S TRUE.pdf

Vista previa de texto
sonidos fluyen suavemente. Esta modalidad de exposición es presentada como
una elección consciente, querida y necesaria, y como un gesto de magnánima
generosidad. Sin embargo, también crea en el lector la distancia respetuosa de
una doble intercesión: Del autor a la divulgación, y de la divulgación al lector, e
induce a creer que existen abstracciones, alturas y detalles que no nos podrán
ser revelados, que de un modo otro se pierden en esta suerte de divulgación de
los conceptos y herramientas que han sido objeto de revelación.
Las palabras fáciles ocultan la dificultad de las cuestiones analizadas,
encuentran todos los conceptos al alcance de la mano (del mismo modo en que
se tienen en las discusiones familiares o informales del café de sobremesa), y
permiten la ilusión del conocimiento de todas sus denotaciones y connotaciones.
En palabras fáciles se ejecutan los términos del testimonio personal, del
relato inspirado y del consejo seguro. Así que se toma prestado este prestigio
para hablar en voz baja lo que debe predicarse o aplicarse a cielo abierto.
Los términos sencillos suponen ideas claras, previamente tamizadas por
la lógica y la historia, en definitiva, por el trabajo. Las palabras fáciles, por su
parte, sólo se distinguen por su cercanía al destinatario, el apuntamiento al
absoluto aquí y ahora, “purificado” de todo esfuerzo o sedimentación.
Se pretenden soluciones inmediatas a problemas inmediatos, así que a
nadie puede molestar el estilo directo en que están expuestas las ideas, estilo
que les aporta una cuota de audacia (con relación a la conducta o pensamiento
reconocidos en los ámbitos académicos) y que sin embargo las revela como
62
