MACHADO BoletÃn novedades 13 11 19 ZC.pdf

Vista previa de texto
LITERATURA
CABARET VOLTAIRE
PREVENTA
13 noviembre 2019
Marie Modiano
Distante
192 págs.
PVP 18.95
ISBN 978-84-949417-7-4
Rústica
PVP: 18,95€
Traducción
Lydia Vázquez Jiménez
«Marie Modiano evoca en
Distante un feliz amor de
juventud que se convierte
en un recuerdo doloroso.
Una bella y perturbadora
historia, tejida con recuerdos y
ensoñaciones.» Le Monde
«Una fascinante novela que
invita al lector a acompañar a
la heroína protagonista en su
sinuoso camino, buscando
junto a ella una felicidad
intangible.» Lettres capitales
«He firmado mi primer contrato sin
siquiera preguntarme si sería feliz
con esos treinta y dos versos que
declamar cada noche, durante más
de un año, en diferentes ciudades
europeas y francesas de provincias.
Para mí, era un salvavidas, un
medio de escapar gracias a un
salario mensual fijo. Había que huir.
Huir de París y los malos recuerdos
de los últimos años que flotaban en
el aire en cada esquina de cada
calle, como las rapaces que vuelan
a la altura del pecho, dispuestas a
atacar en todo momento.»
Una mujer evoca sus veinte años:
entre el encuentro en el Pont des
Arts con un escritor norteamericano
apenas mayor que ella y una
interminable gira teatral donde
vislumbra el lado opuesto de la
escena. Distante es un inquietante
relato tejido de recuerdos soñados,
melancólicos o felices, de un amor
de juventud.
Marie Modiano nació en París en 1978. Es la segunda
hija del escritor Patrick Modiano y de la ilustradora
Dominique Zehrfuss. Poeta, compositora y cantante,
con cinco discos en el mercado, Marie Modiano,
autora de un universo singular, poderoso y onírico, ha
publicado en Francia hasta el momento el poemario
Espérance mathématique (2012), Upsilon Scorpii
(2013) y, en 2017, en la colección Blanche de
Gallimard, su segunda novela Distante, con la que ha
obtenido un gran éxito de crítica y público.
Actualmente reside en París.
Lydia Vázquez Jiménez es Catedrática de Filología
Francesa en la UPV/EHU. Especialista en literatura
libertina y estudios de género, imparte clases de
traducción general y literaria. Lydia cuenta con una
larga experiencia como traductora de literaturas
francesas y francófonas. Ha traducido a Poussin,
Diderot, Rousseau, Baudelaire, Balzac, Apollinaire,
Desnos, André Gide, Crébillon, Annie Ernaux, Abdelá
Taia, Jean-Baptiste Del Amo.
