MACHADO Boletín Novedades 19 6 19 ZC.pdf


Vista previa del archivo PDF machado-boletin-novedades-19-6-19-zc.pdf


Página 1...79 80 81828388

Vista previa de texto


FILOLOGÍA

PREVENTA

19 junio 2019

BREUS CCCB
El CCCB es un centro cultural multidisciplinar de referencia europea que centra su actividad en la investigación creativa y
en la producción de conocimiento.
La colección Breus CCCB recoge, en edición bilingüe, las conferencias, debates, seminarios y simposios más destacados
celebrados en el CCCB. Se han editado 97 números hasta 2019 y contienen textos breves de los intelectuales, creadores,
filósofos y literatos más relevantes de nuestro tiempo: Richard Sennett, Herta Müller, Zygmunt Bauman, Martha Nussbaum,
Lluís Duch, Jürgen Habermas, Judith Butler, Ángel Gabilondo, Saskia Sassen, Tzvetan Todorov, Eric Hobsbawm, Chantal
Maillard, Axel Honneth, etc.

BERNARDO ATXAGA
92. Arrautza, ou, huevo, oeuf, egg
¿Por qué son importantes todas las lenguas? ¿Qué
pasa cuando una lengua cae en desuso o
desaparece? El escritor Bernardo Atxaga
compartirá sus reflexiones acerca de la
necesidad de mantener y potenciar la diversidad
lingüística en el mundo como motor de creatividad
y medio para el diálogo y la paz.
A la hora de hablar de la relación entre las
diferentes lenguas del mundo, lo primero que hay
que tener en cuenta es lo que Abdelfattah Kilito
expresó de forma metafórica: las palabras son lo
contrario que el jabón. Cuanto más se utilizan, más
fuerza adquieren. La repetición es su motor. ¿Qué
ocurre, entonces, con las lenguas que, por su
escaso número de hablantes, o por la falta de un
poder político o económico que las ampare, no
pueden tener un gran uso?

Colección Breus: número 92
Edición bilingüe: español / inglés
Traducción: Margaret Jull Costa
Páginas: 62 | Formato: 12,5 × 17 cm
Encuadernación: rústica
ISBN: 978-84-09-11097-1
PVP: 8 € | CCCB 2019

«Pues bien, también las lenguas tienen ese “algo”,
ese núcleo que las pone en movimiento y les da vida.
[...] al del euskera le llamaré ARRAUTZA; al del
catalán, OU; al del español, HUEVO; al del francés,
OEUF; al del inglés, EGG.»

Bernardo Atxaga es el seudónimo literario de Joseba Irazu Garmendia, nacido en Asteasu,
Guipúzcoa, en 1951. Es el escritor en lengua vasca más traducido y premiado de todos los
tiempos, y la suya es una obra de referencia de la expresividad y la solidez del vasco como lengua
culta. Es autor, entre otros, de Obabakoak (1989), El hijo del acordionista (2004; Premio Grinzane
Cavour, Premio Mondello, Premio Times Literary Supplement Translation Prize), Siete casas en
Francia (2009) i Días de Nevada (2014).