MACHADO Boletín Novedades 29 5 19 ZC.pdf


Vista previa del archivo PDF machado-boletin-novedades-29-5-19-zc.pdf


Página 1...10 11 12131466

Vista previa de texto


LITERATURA

PREVENTA

29 mayo 2019

La saga de Tristán e Iseo
Anónimo
Edición y traducción de
Álfrún Gunnlaigsdóttir
Características Técnicas
Páginas: 232+XXXII
PVP: 22,00
Formato 12x19
Rústica con solapas
Colección Libros de los Malos Tiempos nº 139
EAN: 9788478134816

Sinopsis
A mediados del s. XIII el monarca noruego Hákon Hákonarson promovió una actividad
cultural sin precedentes en las tierras del norte con la intención de introducir las formas
y modales cortesanos europeos en su país y emular a los soberanos de los reinos del sur
del continente. Fruto de aquella política artística y cultural, fueron las traducciones y
adaptaciones a la antigua lengua nórdica de obras ampliamente divulgadas en las cortes
europeas. Producción característica de aquel período son las llamadas “sagas de
caballeros” o riddarasögur, basadas algunas de ellas en traducciones de textos de
procedencia francesa, mientras que otras son obras de origen islandés salpicadas de
elementos autóctonos nórdicos y otros de origen extranjero.
Al primer grupo pertenece la versión de la celebérrima leyenda de Tristán e Iseo que en
1226 llevó a cabo cierto hermano Roberto por indicación del propio Hákon. Basada
muy probablemente en el roman de Tristan de Thomas, poeta normando de la corte de
Enrique II de Inglaterra, la Saga de Tristán e Iseo nos describe el infausto y
atormentado amor de unos jóvenes que no son sino juguetes en manos de un destino
cruel y caprichoso.
La saga destaca por su estilo elegante, en ocasiones recargado y típicamente cortesano,
así como por la presencia de elementos compartidos por otras “sagas de caballeros” y
por las llamadas “de los tiempos antiguos”, ya conocidas por los lectores de esta
colección.
E
Argumentos de venta
Una nueva saga traducida directamente del islandés que destaca por su estilo elegante,
en ocasiones recargado y típicamente cortesano, así como por la presencia de elementos
compartidos por otras “sagas de caballeros” y por las llamadas “de los tiempos
antiguos”, ya conocidas por los lectores de esta colección.