Tehelim.pdf

Vista previa de texto
TEHILIM
120:2
120:3
120:4
120:5
120:6
120:7
121:1
121:2
121:3
121:4
121:5
121:6
121:7
121:8
SALMOS
Yahweh, líbrame de los labios traicioneros, de la lengua engañosa.
¿De qué te vale, qué puedes ganar, oh lengua mentirosa?
Agudas flechas de un valiente, con brasas de ausubo.
¡Ay de mí, que vivo en Méshekh, que habito entre los clanes de Qedar.
Ya he vivido demasiado con los que detestan la shalom.
Yo soy todo shalom; pero cuando hablo, ellos quieren guerra.
Alzo mis ojos a los montes; ¿de dónde vendrá mi socorro?
Mi socorro viene de Yahweh, hacedor de shamaim y tierra.
El no dejará resbalar tu pie; nunca duerme tu guardián;
Mira, al guardián de Yisrael no le da sueño ni duerme.
Yahweh es tu guardián, Yahweh es tu protección a tu mano derecha.
El sol no te molestará de día, ni la luna de noche.
Yahweh te protegerá de todo mal; él protegerá tu vida.
Yahweh cuidará tu ida y tu entrada ahora y siempre.
122:1 Yo me alegraba cuando me decían: Vamos a la Bayit de Yahweh.
122:2 Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh Yahrusalaim,
122:3 Yahrusalaim, edificada como ciudad compacta,
122:4 a donde suben las tribus, las tribus de Yah, como se le mandó a Yisrael para alabar el
nombre de Yahweh.
122:5 Allí estuvieron los tronos del juicio, tronos de la Bayit de Dawid.
122:6 Rueguen por el bienestar de Yahrusalaim: Que gocen de shalom los que te aman.
122:7 Que haya bienestar en tus murallas, shalom en tus palacios.
122:8 Por ahavah/amor a mis parientes y amigos, yo ruego por tu bienestar;
122:9 por ahavah/amor a la Bayit de Yahweh nuestro Elohé, busco tu bien.
123:1 A ti que estás entronizado en el shamaim, eo mis ojos.
123:2 Como los ojos de los esclavos siguen la mano de su amo, como lo ojos de la esclava
siguen la mano de su ama, así se van nuestros ojo s tras Yahweh nuestro Elohé,
esperando su favor.
123:3 ¡Favorécenos, Yahweh, favorécenos! Estamos hastiados de desprecio.
123:4 Estamos hartos de sufrir la burla de los engreídos, el desprecio de los orgullosos.
124:1 Si no hubiera sido por Yahweh, que estuvo de nuestra parte, que lo declare ahora
Yisrael,
124:2 si no hubiera sido por Yahweh, que estuvo de nuestra parte cuando nos ataron los
hombres,
124:3 nos habrían tragado vivos en su ardiente ira contra nosotros;
124:4 nos habrían arrastrado las aguas, nos habría arropado el torrente;
124:5 nos habrían arropado las arrolladoras aguas.
124:6 Barut ata Yahweh Elohéinú, que no dejó que nos despedazaran con los dientes.
124:7 Nuestra vida es como ave escapada de la trampa del cazador; la trampa se rompió, y
escapamos.
124:8 Nuestro socorro es el nombre de Yahweh, Hacedor de shamaim y tierra.
125:1 Los que confían en Yahweh son como el Monte Tzión, que no se mueve, que
permanece para siempre.
KITBE HA KODESH RESTAURADA 5994
1115
