MACHADO Boletín novedades 4 12 19 ZC.pdf


Vista previa del archivo PDF machado-boletin-novedades-4-12-19-zc.pdf


Página 1...16 17 18192068

Vista previa de texto


AFORISMOS

PREVENTA

4 diciembre 2019

[pepitas]
de calabaza

ASCUAS
Juan Vicente Piqueras
Ilustrado por José Saborit

Rústica con solapas
84 pp.
pvp sin iva: 9,62 € · pvp: 10,00 €
12 x 17 cm.
isbn: 978-84-17386-47-4
En librerías el 4 de diciembre de 2019

Este libro es una bandada de pájaros sin bandada, de
pájaros solos. Cada uno de ellos se posó un instante
en el hilo de la luz del pensamiento o de la página,
que a veces son lo mismo, y ahí se quedó parado,
escrito, como esperando la vida de quien lo lea.
Son, a menudo, versos que no hallaron cobijo en un
poema y se quedaron en vilo, en ascuas, lámparas
desamparadas, hojas que están por caer o cayendo,
pavesas, versos viudos. O juegos de palabras donde
son las palabras las que juegan conmigo. Habría
podido llamarlas aerolitos o voces o escolios, en
homenaje a tres de mis maestros en este arte fugaz.
También hubiera podido, ya puesto, llamarlas piqueras
(aberturas de las colmenas por donde entran y salen
las abejas, agujeros de los toneles por donde sale
el vino, agujeros de los hornos por donde sale el
metal fundido, heridas en la cabeza por donde sale
la sangre) y firmarlas como Anónimo. Pero durante
demasiado tiempo las guardé como Ascuas, y así decidí
llamarlas. Mi infancia ocurrió entre ascuas: de estufa,
de lumbre, de hoguera, de incendios, mías. En mi
familia firmábamos las ascuas del brasero con el pie.
Con las ascuas de la lumbre encendíamos la estufa. No
me permitían jugar con ellas para que no me meara
en la cama. Ahora ya puedo. Con las ascuas de la
hoguera de San Antón se encendía la hoguera de las
Candelas. Siempre estuve en ascuas. Sigo viviendo en
ellas. Son un resto de calor cubierto de ceniza. Son lo
que queda de lo que fue fuego. Ojalá todavía pudieran
ayudar a encender, siquiera un instante, otro.

Juan Vicente Piqueras nació en la aldea de Los Duques de Requena. Se licenció en Filología Hispánica en la
Universidad de Valencia. Se marchó de España en 1985. Ha vivido en Francia, Italia, Grecia, Argelia, Portugal, y
actualmente reside en Jordania, siempre dedicado a la poesía y a la difusión de la lengua y la cultura españolas.
Trabaja para el Instituto Cervantes desde antes de su creación.
Ha publicado, entre otros, los libros de poemas: La palabra cuando, La latitud de los caballos, La edad del agua, Adverbios
de lugar, Aldea, La hora de irse, Yo que tú (Manual de gramática y poesía), Atenas, La ola tatuada, Padre, Animales y Narciso y ecos.
Ha traducido la poesía de Tonino Guerra —para esta misma casa editorial—, Izet Sarajlic, Cesare Zavattini, Elisa
Biagini, Ana Blandiana, Cristina Campo, Sabrina Foschini y Kostas Vrachnós.