MACHADO BoletÃn Novedades 20 11 19 ZC.pdf

Vista previa de texto
LITERATURA (CATALÀ)
PREVENTA
20 noviembre 2019
Narratives
«Fer el que fa Amaranta Sbardella a Barcelona nua és directament una festa de la creació
i la recreació».
(David Guzman)
«Barcelona. Raval. El sol, que ha sortit fa poca estona, entra
a través de la finestra trencada i cau sobre una fotografia en
blanc i negre de Joan Colom, també al damunt d’una mata
de pols, d’una desena de folis escrits una mica greixosos i
de la pota d’un escarabat que fuig».
Barcelona nua
Amaranta Sbardella
Traducció de Marina Laboreo
Pròleg de David Guzman
17 €
Un jove que estudia les grans obres de la literatura barcelonina s’adorm a la biblioteca, exhaust, i totes les seves fitxes d’estudi comencen a prendre vida: els personatges fugen
de la sala per reviure una Barcelona oblidada i irremeiablement perduda. Al llarg de deu contes, l’autora d’aquest
recull, com un autèntic camaleó, es posa en la pell i la prosa
d’algunes de les obres més importants de la nostra història
literària, alhora que traça un relat perfecte de les diferents
etapes de la ciutat per acabar amb un relat demolidor d’una
contemporaneïtat corcada pel turisme.
14x21
Rústega
176 pàgs
978-84-18022-17-3
Amaranta Sbardella combina la recerca literària amb
l’activitat com a editora i traductora per a importants editorials. Ha viscut a Barcelona. Ha traduït a l’italià obres
com Incerta glòria, de Joan Sales, o La vida sense la Sara
Amat, de Pep Puig i Permagel, d’Eva Baltasar. És autora de
diversos estudis sobre els mites grecs i les literatures ibèriques, recentment ha publicat Il mostro e la fanciulla. Le
riscritture di Arianna e del Minotauro nel Novecento.
