MACHADO Boletín Novedades 10 4 19 ZC.pdf


Vista previa del archivo PDF machado-boletin-novedades-10-4-19-zc.pdf


Página 1...57 58 59606188

Vista previa de texto


ENSAYO LITERARIO

PREVENTA

10 abril 2019

LOS ENEMIGOS DEL TRADUCTOR
Elogio y vituperio del oficio

Amelia Pérez de Villar
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
-

978-84-17425-30-2
12 x 18 cm
Rústica
208 páginas
PVP: 16,50 €
PRECIO S/IVA: 15,87 €

SINOPSIS

Los traductores han sido históricamente acusados de ser unos traidores. Si a los editores Goethe
los enviaba directamente al averno, por ser hijos del diablo, aquellos siguen siendo condenados a
un infierno peor: el del olvido. La novelista Amelia Pérez de Villar –a su vez traductora de
James, Wharton, Kipling, Brontë, Stevenson y d’Annunzio– aborda en este breve pero intenso
ensayo una reflexión lúcida y comprometida con un oficio que, sin renunciar al rigor y la
profesionalidad, considera artesano. No es una profesión apta para simples titulados en
traductología –«el diccionario se queda siempre corto»–, sino para iniciados con horas de vuelo,
para los que la vocación no deja de ser aliada de la experiencia, la sabiduría, el instinto y la
cultura. Un trabajo oscuro, solitario y discreto, que hoy más que nunca, tras su reconocimiento
legislativo, exige respeto y un pago justo. Soldados de fortuna, los traductores se enfrentan a
múltiples enemigos: la invisibilidad; el permanente silencio de la crítica –apenas ocupa una línea
citar al traductor–; la falta de reconocimiento, tanto profesional como social; el intrusismo; la
inseguridad laboral; los ingresos exiguos; y hasta la tendencia al «aplanamiento» de ciertos
editores.
DATOS SOBRE EL AUTOR
Amelia Pérez de Villar es traductora y escritora. Traduce habitualmente del inglés y del italiano para editoriales como
Fórcola, Galaxia Gutenberg, Capitán Swing, Gallo Nero, Páginas de Espuma, Ariel, La Fuga, Tres Hermanas o Impedimenta.
Como escritora ha publicado prólogos, relatos y artículos en diferentes ediciones y traducciones, antologías y libros
colectivos, como en Hijos de Babel (Fórcola, 2013), y colabora en revistas y suplementos culturales, como Litoral,
Cuadernos Hispanoamericanos o El Cultural. En Fórcola ha publicado Dickens enamorado: Un ensayo biográfico
(2012), y las novelas El pulso de la desmesura (2016), y Mi vida sin microondas (2018).

ARGUMENTOS DE VENTA
Un ensayo lúcido y certero sobre el oficio de traductor